VladimirKorn писал(а): На мой взгляд, какие-то манеры у него театральные. Или тогда так принято было?
Показуха. На публику работал


Кот учёный всё ходит по цепи кругом :)
Модератор: Модераторы
VladimirKorn писал(а): На мой взгляд, какие-то манеры у него театральные. Или тогда так принято было?
pollitra писал(а):Это они серьёзно?
pollitra писал(а):.
VladimirKorn писал(а):Да ничего страшного не произойдет, даже если и заменять. У каждого технического термина существует синонимы, как правило, именно ими и пользуются. Правда, из литературных слов при их применении остаются только связующие слова, не больше.
Kurok писал(а):Дело в том, что если копать русский язык, то процентов 80 слов - обрусевшие иностранные. Русские на протяжении веков тщательно отбирали слова у соседей и ассимилированных. Благо многие сами приходили массово, что поделиться и люлей огрести. Это трофеи. Мы (наши предки) двести лет слушали монголо-татар (собственно куски этого языка можно услышать только в русском), мы запоминали интересные обороты, раздающиеся из-подо льда Чудского озера, мы собирали диковинки в лесах Сибири, идя с Ермаком, мы набрались интересносностей в смоленских и брянских лесах, когда играли в прятки с Наполеоном, мы... Русский язык, как и русский народ всегда охотно принимал чужеземцем, успешно их ассимилируя. Зато у нас теперь масса синонимов на большинство слов, а сдругой стороны есть короткие слова, коими можно высказать всё что угодно - от команды в атаку, до восхищения восходом солнца, причём одними и теми же.
Kurok писал(а):Ага, а кто тот словарь составлял - современники татаро-монголов? Эти слова уже давно русские, как и слова тех племён, что были первыми ассимилированы русами-росами и от которых и пошло название "русский": ты чей? - я - русов, русский.
VladimirKorn писал(а):Особенно у татаро-монгол заимствовали.Загляните в словарь заимствованных слов и внезапно обнаружьте, что из монгольского языка за 200 заимствованно не больше, чем например из языка майя, то ли 7 то ли аж целых 8
Aнатолий писал(а):Навскидку: базар, сарай, казан, собака (славянское - пес), лошадь (славянское - конь, комонь)... Это из общеупотребительных. Исторических терминов и редко встречающихся вообще море: арба, мурза, хан, саадак...
Не знаю, как считали составители словаря, но явно не 8.
Вообще заимствование и ассимилирование иностранных слов - признак сильного языка. Слабый иностранная речь убивает, вытесняя его на периферию употребления.