
14.02.2023 Умер Евгений Владимирович Щепетнов.
Ушёл всеми любимый писатель и человек.
Он создал множество интересных, увлекательных и захватывающих миров.
Его творчество, его книги навсегда останутся в нашей памяти.
Как и сам Евгений Владимирович.
Его оптимизм, юмор, целеустремленность, открытость.
Царствие небесное вам, Евгений Владимирович.
Спасибо вам за ваше творчество.
Желаем вам переродиться в ваших мирах.
Ушёл всеми любимый писатель и человек.
Он создал множество интересных, увлекательных и захватывающих миров.
Его творчество, его книги навсегда останутся в нашей памяти.
Как и сам Евгений Владимирович.
Его оптимизм, юмор, целеустремленность, открытость.
Царствие небесное вам, Евгений Владимирович.
Спасибо вам за ваше творчество.
Желаем вам переродиться в ваших мирах.
Найдено 32 результата
Вернуться в «Красников Валерий "Божественное вмешательство"»
- 16 ноя 2015, 02:06
- Форум: Архив Проекта "Путевка в жизнь".
- Тема: Красников Валерий "Божественное вмешательство"
- Ответы: 31
- Просмотры: 35191
Re: Красников Валерий "Божественное вмешательство"
Полный текст и синопсис отправил. Правил еще, особенно первую главу 

- 14 ноя 2015, 16:14
- Форум: Архив Проекта "Путевка в жизнь".
- Тема: Красников Валерий "Божественное вмешательство"
- Ответы: 31
- Просмотры: 35191
Re: Красников Валерий "Божественное вмешательство"
Всем привет! У себя сделал правку, тут уже не могу
Пилум - ед. число, пила, с ударением на втором слоге - множественное. Никак не склоняется. Простите, не сразу заметил.
Выкладываю еще одну главу и надеюсь на ваши комментарии прочитанного.
Часть восьмая
Новейшая история
Глава 30
Тридцатитысячное кельтское ополчение к моему удивлению походило на армию. И обоз имелся и вожди. Они пришли с дарами и, как мне показалось, рассчитывали на мою благосклонность. Если быть точнее, то каждый из них верил, что к концу похода бренн обязательно возвысит именно его за проявленные в боях отвагу и доблесть. Самому старшему из них было не больше двадцати пяти. Позже я обратил внимание, что и охотники- галлы большей частью были молоды.
Когда Вудель доложил о том, что ополчение подошло к Мельпуму, и вожди просят встречи, я находился не в самом лучшем расположении духа. Но стоило вошедшим проявить почтение своему бренну и богатое подношение, положенное к моим ногам, сверкающее желтым цветом приятно отразились на самоощущении: «Эти бездельники решили заняться делом! Да они готовы еще и оплатить организацию!» Ну, как можно не порадоваться такому подарку! Ведь еще вчера мое воображение рисовало толпу оборванцев, «пушечное мясо», с которым не то, что победить, но и дойти к месту сражения представлялось не просто.
По пути к Аррецию молодые кельтские вожди старались во всем походить на моих дружинников, да и рядовые воины ведь не слепыми были.
Отправив Афросиба с золотым обозом назад, в столицу, я, потирая руки, пребывал в предвкушении великих дел. Правда, недолго. Ровно до того момента, как, войдя в базилику Перузии, увидел там консула Мастаму-старшего и восседающую рядом Спуринию.
И грустно, и стыдно. Давно я не переживал столь неприятные ощущения. Да и обидно стало, что за мою помощь Этрурии Мастама выкатил такую подставу. Смотрю на первую жену и гадаю, чего ожидать от этой встречи? А консул – само радушие.
- Аве, Алексиус! – приветствует, резво соскакивая со стула и стремительно сокращая расстояние, раскрывает объятия. Обнялись, как старые друзья.
- Аве, Консул, - отвечаю.
Замечаю, как вытянулись лица у сопровождающих меня воинов. Благо, что хоть они не станут требовать объяснений. Я все же их бренн. А шельмец Мастама подводит меня к Спуринии и самодовольно, будто и правда приложил к тому титанические усилия, докладывает:
- Богам угодно было испытать тебя, но твои друзья смогли защитить самое дорогое, что у тебя есть – жену и сына.
Спуриния щелкает перстами и незамеченная мной рабыня, скромно стоящая у терракотовой колонны, подталкивает ко мне ребенка. Мальчугану не потребовалось какого-либо ускорения с ее стороны. Он знал кто я. С криком: «Папа!» - малыш подбежал, и мне ничего не оставалось, как обнять это маленькое чудо. Сердце дрогнуло. Этот парень каким-то образом тут же стал дорог мне не менее чем оставленная в Мельпуме дочь.
Держу на руках сына, сдерживаю наворачивающиеся на глаза слезы, а безжалостный ум напоминает, что все происходящее не к месту и может повредить моей репутации у кельтов. Оглядываюсь на Вуделя. Слава Богам, вижу совершенно идиотскую улыбку умиления происходящему на его простодушном лице. В той или иной мере придерживаются того же настроя и другие галлы. В общем, радуются за своего бренна. Беру себя в руки и отвечаю Мастаме:
- Моя благодарность друзьям, - делаю многозначительную паузу и лишь после того, как консул, смутившись, отвел взгляд, продолжаю: - больше, чем я смогу сделать. Но, узнав об угрозе государству и народу, я не мог остаться равнодушным. У Перузии стоит лагерем тридцатипятитысячная армия, собранная мной, чтобы остановить врагов Этрурии.
- Об этом, славный Алексиус из рода Спурина, мы поговорим завтра, а сейчас я оставлю тебя наедине с семьей, - отвечает Мастама и, пожав мне предплечье, уходит, оставляя меня в некотором недоумении.
«Старый интриган! Что ты приготовил для меня на завтра?» - даже если бы я и захотел спросить его об этом прямо, то не успел бы, настолько быстро консул покинул базилику. За ним из здания вышли солдаты и рабы.
Спуриния подошла и забрала на руки сына. Спокойна и холодна как лед.
- Пойдем, муж мой, - сказала, словно приказала и тут же направтлась к выходу.
Шепчу на ухо Вуделю:
- Идите в лагерь, - его брови взлетают, в глазах вопрос. - Мне тут ничто не угрожает, идите.
Сам иду за Спуринией, уже не обращая внимания на свою свиту. Еще волнуюсь о последствиях этого приема, но куда больше переживаю о том моменте, когда неизбежно придется остаться со Спуринией наедине.
Ужин начался в тягостном молчании. Собравшись с духом, рассказываю ей обо всем, что произошло со мной за эти годы. Рассказываю все, как было, не утаивая ничего, и о Гвенвилл тоже. Спуриния слушает спокойно, и я не могу понять, что она переживает, да и переживает ли вообще. Едва окончил повествование, как Спуриния призналась, что приняла ухаживания Септимуса Помпы, думая о будущем нашего сына. Это признание стоило ей усилий, лицо и грудь покрылись красными пятнами и, как я понял позже, не от смущения. Септимус ей был неприятен и это откровение почему-то обрадовало меня. Желая поддержать, беру ее руку в свою. Лучше бы я этого не делал! Из глаз Спуринии брызнули слезы, она вскочила с места и обняла меня. Пришлось подняться и мне. Спуриния тут же прижалась всем телом и стала осыпать мое лицо и шею поцелуями.
В моей душе сражаются долг и чувства. Ну не могу я ответить Спуринии на нежность! Гвенвилл люблю! И никого, кроме этой женщины не желаю! Пытаюсь поцеловать Спуринию, губы словно онемели: мое тело противится любви. Спуриния ничего не замечает. Лишь только когда ее рука залезла мне в штаны, и я, естественно, как-то весь съежился, испытывая дискомфорт, она все поняла.
Села, расправив плечи и гордо вскинув подбородок, говорит:
- Я не виню тебя. Я, смертная, безропотно принимаю все, что Боги уготовили для меня. Хочу одного и прошу тебя. Эту ночь проведи рядом со мной и начни искать мне мужа. Выдай меня замуж.
Услышав такую просьбу, теряю дар речи. И лишь потом к утру понимаю. Как ловко она меня провела: попросив подыскать мужа, она знала, что первое желание – провести ночь в одной постели, исполнится наверняка.
- Хорошо, лю… Хорошо, - отвечаю, а сам, словно телок на поводке, иду за ней в спальню.
Лежим вместе. Время от времени Спуриния тяжело вздыхает. Искренне жаль ее. Вот на этой волне и погладил ее плечо. Наверное, она сильно хотела любить и быть любимой. Под напором неистовой страсти мое тело сдалось, а совесть совсем запуталась в попытках определить, кому я на самом деле изменил и что кому должен. Засыпая под утро, слышу: «Пока не выдашь меня замуж, буду теперь всегда рядом», - молчу, полагая, что утро вечера мудренее.
Просыпаюсь от приятных для разомлевшего со сна тела объятий. Открываю глаза. Это Спуриния тискает меня, словно котенка.
- Вставай, муж. Консул Мастама уже ждет тебя в базилике.
Не знаю, что и ответить. Делаю вид, что способ, каким она меня разбудила, в порядке вещей, по-деловому отвечаю:
- Я готов.
Позволяю себя обрядить в тогу, отправляюсь на встречу с Мастамой.
Старик уже не лезет обниматься. Сухо здоровается, лишь кивнув мне головой, и сходу начинает говорить по делу:
- Алексиус, надеюсь, что полученное тобой в Арреции золото - достаточная плата за помощь Этрурии?
Признаюсь себе, что этот старик не обаял меня вчера, а сегодня он мне просто неприятен.
- Я ничего не попрошу у сената за помощь, - на мой взгляд, дипломатично отвечаю.
Мастама морщится. Так хочется ему сказать что-нибудь обидное, но пока сдерживаюсь, надев маску безразличия.
- Боги наказали всех тех, кто причинил тебе вред. Не думаю, что ты забыл, кем являешься и откуда, - с трудом сдерживаю улыбку. Знал бы он правду! – Этрурия действительно нуждается в помощи, но мой сын говорил о легионе, который ты блестяще обучил и вооружил, а я вижу у стен города не меньше восьми легионов диких галлов. – Мастама так возбудился, что стал мерить шагами залу базилики. - Сенат и народ Этрурии не может допустить, чтобы такая большая армия находилась на территории государства, особенно тогда, когда собственная армия готовится к войне на юге.
- Я понимаю твою озабоченность и прежде, чем утешить тебя, хочу услышать, чего хочет сенат и народ? – спрашиваю с искренним интересом. Хоть сейчас готов вернуться в Мельпум, чтобы воплотить намерение о походе в Испанию.
Мастама же, услышав вопрос, успокаивается и в привычной для себя манере, тоном, не терпящим возражений, продолжает:
- Ты не изгнан из страны. Ты по-прежнему патриций и нобель, - гораздо позже я узнал, что изгнание из страны у тусков равносильно смертной казни. Тогда же я слушал его, скорее, из вежливости. - Ты немедленно уведешь галлов в Умбрию. Дойдешь до Перуджи, оттуда повернешь на юг. На землях самнитов делай, что хочешь, и с луканами можешь поступить на свое усмотрение. Я дам тебе турму из умбрийцев, они будут проводниками.
Если бы тогда я знал, что Умбрия – это горы и холмы, подобные горам, то не согласился бы, сразу.
Ели уговорил Спуринию остаться в Этрурии, поклявшись Богами, что обязательно выполню ее просьбу.
***
До Перуджи мы добирались около двух недель. И еще несколько дней ждали отставшие отряды. Сама Перуджа оказалась не больше галльской деревни. Интенданты пополнили запасы мяса, но злаков катастрофически не хватало. Благо в дороге молодой травы на пологих холмах росло достаточно, чтобы выпасать лошадей, но эта необходимость существенно замедляла нас.
У сабинян, только добравшись к Корфинию, мы смогли пополнить запасы хлеба и овса. Многие из мужчин-сабинян ушли на войну, присоединившись к Мариусу Мастаме, который, по слухам, разбил мятежных латинов и задал хорошую трепку луканам. В Коринфии, едва нас заметили, закрыли ворота и малочисленные защитники города, приготовились к худшему. Потом поверили, что галлы не причинят вреда. Слава Богам, наделивших несчастных благоразумием. Я стоял перед воротами, рискуя получить стрелу со стены, и уговаривал сабинян поделиться фуражом и хлебом, аргументируя миролюбие галлов тем обстоятельством, что уж как полстраны армия пересекла, и коль в столице до сих пор ничего неизвестно о притеснениях и разбое, то, значит, ничего подобного не было. Поверили и на радостях одарили еще и вином.
У самнитов я вознамерился пойти на Беневент, их столицу, и там соединиться с армией Мариуса Мастамы. Но Сервий Секст, декурион умбрийцев, грабивший деревушки самниев с такой жестокостью и цинизмом, что мои галлы по сравнению с ним выглядели детьми, предложил не оставлять врага в тылу и захватить Луцерию – молодой, но богатый город, жители которого никогда не видели у городских стен вражеских армий.
Этот город мы взяли бескровно. Жители сами отдали все, что смогли наскрести по сусекам. Они рыдали и проклинали нас, отдавая в обмен на жизнь и свободу свое добро. Сервий среди стона и проклятий должно быть расслышал что-то важное. Он приказал одному из всадников схватить старика, потрясающего над головой клюкой. Что и было исполнено без промедления.
Гневливый старик вытерпеть пытку на кресте не сумел и поведал Сервию о великом Пирре и о том, что луканы, вступившие в его армию, отомстят нам за все страдания, на которые мы обрекли его лично и Луцерию. Декурион проявил милость, заколов старика, и тут же доложил мне обо всем, что узнал.
Я, ожидая вместо Пирра рано или поздно услышать о Деметрии, не на шутку встревожился. Римляне, на мой взгляд, воюя с Пирром, обладали большей военной мощью, чем сейчас располагал Мариус Мастама. Засев за карты, я обнаружил, что расстояния до Капуи и Тарента приблизительно одинаковые. И если Пирр разобьет Мастаму, то, скорее, тот отступит к Риму, а я окажусь перед врагом после изнурительного марша. Нет, уж лучше идти к побережью и разорять греческие полисы, лишая Пирра тыловой поддержки.
Мы продвигались на юг с осторожностью, высылая длинные конные разъезды. Желание узнать о противнике как можно раньше привело к тому, что все поселения лукан по пути оказывались брошенными. Я полагал, что если люди уходят в города, значит, рано или поздно мы все равно их настигнем. Почти так все и вышло, только вместо процветающего полиса на нашем пути встала небольшая крепость – Канны, на укреплениях которой яблоку негде было упасть. Эх, если бы не угроза от Пирра, о котором ничего более того, что он с армией на полуострове, неизвестно, я бы не стал тратить силы на штурм. В нынешней ситуации захватить крепость стало необходимостью, и я, не раздумывая, отправил галлов на ее штурм, полагая, что многократный численный перевес обеспечит быструю победу.
Об этой части Аппулии можно сказать «степь та степь кругом». Пришлось пожертвовать возками, чтобы соорудить хоть какие-то средства для штурма. Может, и к лучшему: галлы, вкусившие легких побед и обремененные добычей не горели желанием прославить себя взятием крепости. Теперь же, когда почти весь обоз был разобран, крепость стала привлекать вождей в качестве сейфа.
Ранним мартовским утром стены Канн, покрытые инеем, сверкали в лучах восходящего солнца. Протяжные гудки карниксов известили о начале штурма. Охотники-галлы по старому обычаю обнажили торсы, раскрасившись, как индейцы-гуроны, с воем пошли на штурм. Мне показалось, что битва длилась не больше пятнадцати минут. Правда, последствия штурма заставили призадуматься, а после принять как данность – штурм крепостных стен для галлов хуже, чем морское сражение. Не знаю, почему именно такое сравнение пришло в голову, ведь моряки-галлы тоже допущение весьма абстрактное.
Крепость защищали не больше тысячи воинов, а ранения в этом штурме получили почти три тысячи ополченцев и почти все их вожди-командиры. Обидно, что столь большие потери случились от жадности моих галлов. Ворвавшись в крепость, они увидели толпу женщин и детей. Желая захватить побольше рабов, забыли, что сражение еще не окончилось, и получали кто стрелу, а кто и нож в спину.
Участь пленников – рабство. Полагаю, что в Этрурии найдутся на них покупатели. К утру следующего дня больше десяти тысяч человек отправились назад, в Умбию. Я отослал из войска всех раненых и загрустивших о доме. Лишившись легиона, все же считаю, что принял правильное решение. Теперь нужно решить, что делать дальше. Нет ничего хуже неизвестности и сопутствующего ей страха. И хоть я отдаю себе отче, что величие Пирра – всего лишь история из моего мира, все одно не по себе от мысли, что встречусь с такой легендарной личностью на поле боя.

Пилум - ед. число, пила, с ударением на втором слоге - множественное. Никак не склоняется. Простите, не сразу заметил.
Выкладываю еще одну главу и надеюсь на ваши комментарии прочитанного.

Часть восьмая
Новейшая история
Глава 30
Тридцатитысячное кельтское ополчение к моему удивлению походило на армию. И обоз имелся и вожди. Они пришли с дарами и, как мне показалось, рассчитывали на мою благосклонность. Если быть точнее, то каждый из них верил, что к концу похода бренн обязательно возвысит именно его за проявленные в боях отвагу и доблесть. Самому старшему из них было не больше двадцати пяти. Позже я обратил внимание, что и охотники- галлы большей частью были молоды.
Когда Вудель доложил о том, что ополчение подошло к Мельпуму, и вожди просят встречи, я находился не в самом лучшем расположении духа. Но стоило вошедшим проявить почтение своему бренну и богатое подношение, положенное к моим ногам, сверкающее желтым цветом приятно отразились на самоощущении: «Эти бездельники решили заняться делом! Да они готовы еще и оплатить организацию!» Ну, как можно не порадоваться такому подарку! Ведь еще вчера мое воображение рисовало толпу оборванцев, «пушечное мясо», с которым не то, что победить, но и дойти к месту сражения представлялось не просто.
По пути к Аррецию молодые кельтские вожди старались во всем походить на моих дружинников, да и рядовые воины ведь не слепыми были.
Отправив Афросиба с золотым обозом назад, в столицу, я, потирая руки, пребывал в предвкушении великих дел. Правда, недолго. Ровно до того момента, как, войдя в базилику Перузии, увидел там консула Мастаму-старшего и восседающую рядом Спуринию.
И грустно, и стыдно. Давно я не переживал столь неприятные ощущения. Да и обидно стало, что за мою помощь Этрурии Мастама выкатил такую подставу. Смотрю на первую жену и гадаю, чего ожидать от этой встречи? А консул – само радушие.
- Аве, Алексиус! – приветствует, резво соскакивая со стула и стремительно сокращая расстояние, раскрывает объятия. Обнялись, как старые друзья.
- Аве, Консул, - отвечаю.
Замечаю, как вытянулись лица у сопровождающих меня воинов. Благо, что хоть они не станут требовать объяснений. Я все же их бренн. А шельмец Мастама подводит меня к Спуринии и самодовольно, будто и правда приложил к тому титанические усилия, докладывает:
- Богам угодно было испытать тебя, но твои друзья смогли защитить самое дорогое, что у тебя есть – жену и сына.
Спуриния щелкает перстами и незамеченная мной рабыня, скромно стоящая у терракотовой колонны, подталкивает ко мне ребенка. Мальчугану не потребовалось какого-либо ускорения с ее стороны. Он знал кто я. С криком: «Папа!» - малыш подбежал, и мне ничего не оставалось, как обнять это маленькое чудо. Сердце дрогнуло. Этот парень каким-то образом тут же стал дорог мне не менее чем оставленная в Мельпуме дочь.
Держу на руках сына, сдерживаю наворачивающиеся на глаза слезы, а безжалостный ум напоминает, что все происходящее не к месту и может повредить моей репутации у кельтов. Оглядываюсь на Вуделя. Слава Богам, вижу совершенно идиотскую улыбку умиления происходящему на его простодушном лице. В той или иной мере придерживаются того же настроя и другие галлы. В общем, радуются за своего бренна. Беру себя в руки и отвечаю Мастаме:
- Моя благодарность друзьям, - делаю многозначительную паузу и лишь после того, как консул, смутившись, отвел взгляд, продолжаю: - больше, чем я смогу сделать. Но, узнав об угрозе государству и народу, я не мог остаться равнодушным. У Перузии стоит лагерем тридцатипятитысячная армия, собранная мной, чтобы остановить врагов Этрурии.
- Об этом, славный Алексиус из рода Спурина, мы поговорим завтра, а сейчас я оставлю тебя наедине с семьей, - отвечает Мастама и, пожав мне предплечье, уходит, оставляя меня в некотором недоумении.
«Старый интриган! Что ты приготовил для меня на завтра?» - даже если бы я и захотел спросить его об этом прямо, то не успел бы, настолько быстро консул покинул базилику. За ним из здания вышли солдаты и рабы.
Спуриния подошла и забрала на руки сына. Спокойна и холодна как лед.
- Пойдем, муж мой, - сказала, словно приказала и тут же направтлась к выходу.
Шепчу на ухо Вуделю:
- Идите в лагерь, - его брови взлетают, в глазах вопрос. - Мне тут ничто не угрожает, идите.
Сам иду за Спуринией, уже не обращая внимания на свою свиту. Еще волнуюсь о последствиях этого приема, но куда больше переживаю о том моменте, когда неизбежно придется остаться со Спуринией наедине.
Ужин начался в тягостном молчании. Собравшись с духом, рассказываю ей обо всем, что произошло со мной за эти годы. Рассказываю все, как было, не утаивая ничего, и о Гвенвилл тоже. Спуриния слушает спокойно, и я не могу понять, что она переживает, да и переживает ли вообще. Едва окончил повествование, как Спуриния призналась, что приняла ухаживания Септимуса Помпы, думая о будущем нашего сына. Это признание стоило ей усилий, лицо и грудь покрылись красными пятнами и, как я понял позже, не от смущения. Септимус ей был неприятен и это откровение почему-то обрадовало меня. Желая поддержать, беру ее руку в свою. Лучше бы я этого не делал! Из глаз Спуринии брызнули слезы, она вскочила с места и обняла меня. Пришлось подняться и мне. Спуриния тут же прижалась всем телом и стала осыпать мое лицо и шею поцелуями.
В моей душе сражаются долг и чувства. Ну не могу я ответить Спуринии на нежность! Гвенвилл люблю! И никого, кроме этой женщины не желаю! Пытаюсь поцеловать Спуринию, губы словно онемели: мое тело противится любви. Спуриния ничего не замечает. Лишь только когда ее рука залезла мне в штаны, и я, естественно, как-то весь съежился, испытывая дискомфорт, она все поняла.
Села, расправив плечи и гордо вскинув подбородок, говорит:
- Я не виню тебя. Я, смертная, безропотно принимаю все, что Боги уготовили для меня. Хочу одного и прошу тебя. Эту ночь проведи рядом со мной и начни искать мне мужа. Выдай меня замуж.
Услышав такую просьбу, теряю дар речи. И лишь потом к утру понимаю. Как ловко она меня провела: попросив подыскать мужа, она знала, что первое желание – провести ночь в одной постели, исполнится наверняка.
- Хорошо, лю… Хорошо, - отвечаю, а сам, словно телок на поводке, иду за ней в спальню.
Лежим вместе. Время от времени Спуриния тяжело вздыхает. Искренне жаль ее. Вот на этой волне и погладил ее плечо. Наверное, она сильно хотела любить и быть любимой. Под напором неистовой страсти мое тело сдалось, а совесть совсем запуталась в попытках определить, кому я на самом деле изменил и что кому должен. Засыпая под утро, слышу: «Пока не выдашь меня замуж, буду теперь всегда рядом», - молчу, полагая, что утро вечера мудренее.
Просыпаюсь от приятных для разомлевшего со сна тела объятий. Открываю глаза. Это Спуриния тискает меня, словно котенка.
- Вставай, муж. Консул Мастама уже ждет тебя в базилике.
Не знаю, что и ответить. Делаю вид, что способ, каким она меня разбудила, в порядке вещей, по-деловому отвечаю:
- Я готов.
Позволяю себя обрядить в тогу, отправляюсь на встречу с Мастамой.
Старик уже не лезет обниматься. Сухо здоровается, лишь кивнув мне головой, и сходу начинает говорить по делу:
- Алексиус, надеюсь, что полученное тобой в Арреции золото - достаточная плата за помощь Этрурии?
Признаюсь себе, что этот старик не обаял меня вчера, а сегодня он мне просто неприятен.
- Я ничего не попрошу у сената за помощь, - на мой взгляд, дипломатично отвечаю.
Мастама морщится. Так хочется ему сказать что-нибудь обидное, но пока сдерживаюсь, надев маску безразличия.
- Боги наказали всех тех, кто причинил тебе вред. Не думаю, что ты забыл, кем являешься и откуда, - с трудом сдерживаю улыбку. Знал бы он правду! – Этрурия действительно нуждается в помощи, но мой сын говорил о легионе, который ты блестяще обучил и вооружил, а я вижу у стен города не меньше восьми легионов диких галлов. – Мастама так возбудился, что стал мерить шагами залу базилики. - Сенат и народ Этрурии не может допустить, чтобы такая большая армия находилась на территории государства, особенно тогда, когда собственная армия готовится к войне на юге.
- Я понимаю твою озабоченность и прежде, чем утешить тебя, хочу услышать, чего хочет сенат и народ? – спрашиваю с искренним интересом. Хоть сейчас готов вернуться в Мельпум, чтобы воплотить намерение о походе в Испанию.
Мастама же, услышав вопрос, успокаивается и в привычной для себя манере, тоном, не терпящим возражений, продолжает:
- Ты не изгнан из страны. Ты по-прежнему патриций и нобель, - гораздо позже я узнал, что изгнание из страны у тусков равносильно смертной казни. Тогда же я слушал его, скорее, из вежливости. - Ты немедленно уведешь галлов в Умбрию. Дойдешь до Перуджи, оттуда повернешь на юг. На землях самнитов делай, что хочешь, и с луканами можешь поступить на свое усмотрение. Я дам тебе турму из умбрийцев, они будут проводниками.
Если бы тогда я знал, что Умбрия – это горы и холмы, подобные горам, то не согласился бы, сразу.
Ели уговорил Спуринию остаться в Этрурии, поклявшись Богами, что обязательно выполню ее просьбу.
***
До Перуджи мы добирались около двух недель. И еще несколько дней ждали отставшие отряды. Сама Перуджа оказалась не больше галльской деревни. Интенданты пополнили запасы мяса, но злаков катастрофически не хватало. Благо в дороге молодой травы на пологих холмах росло достаточно, чтобы выпасать лошадей, но эта необходимость существенно замедляла нас.
У сабинян, только добравшись к Корфинию, мы смогли пополнить запасы хлеба и овса. Многие из мужчин-сабинян ушли на войну, присоединившись к Мариусу Мастаме, который, по слухам, разбил мятежных латинов и задал хорошую трепку луканам. В Коринфии, едва нас заметили, закрыли ворота и малочисленные защитники города, приготовились к худшему. Потом поверили, что галлы не причинят вреда. Слава Богам, наделивших несчастных благоразумием. Я стоял перед воротами, рискуя получить стрелу со стены, и уговаривал сабинян поделиться фуражом и хлебом, аргументируя миролюбие галлов тем обстоятельством, что уж как полстраны армия пересекла, и коль в столице до сих пор ничего неизвестно о притеснениях и разбое, то, значит, ничего подобного не было. Поверили и на радостях одарили еще и вином.
У самнитов я вознамерился пойти на Беневент, их столицу, и там соединиться с армией Мариуса Мастамы. Но Сервий Секст, декурион умбрийцев, грабивший деревушки самниев с такой жестокостью и цинизмом, что мои галлы по сравнению с ним выглядели детьми, предложил не оставлять врага в тылу и захватить Луцерию – молодой, но богатый город, жители которого никогда не видели у городских стен вражеских армий.
Этот город мы взяли бескровно. Жители сами отдали все, что смогли наскрести по сусекам. Они рыдали и проклинали нас, отдавая в обмен на жизнь и свободу свое добро. Сервий среди стона и проклятий должно быть расслышал что-то важное. Он приказал одному из всадников схватить старика, потрясающего над головой клюкой. Что и было исполнено без промедления.
Гневливый старик вытерпеть пытку на кресте не сумел и поведал Сервию о великом Пирре и о том, что луканы, вступившие в его армию, отомстят нам за все страдания, на которые мы обрекли его лично и Луцерию. Декурион проявил милость, заколов старика, и тут же доложил мне обо всем, что узнал.
Я, ожидая вместо Пирра рано или поздно услышать о Деметрии, не на шутку встревожился. Римляне, на мой взгляд, воюя с Пирром, обладали большей военной мощью, чем сейчас располагал Мариус Мастама. Засев за карты, я обнаружил, что расстояния до Капуи и Тарента приблизительно одинаковые. И если Пирр разобьет Мастаму, то, скорее, тот отступит к Риму, а я окажусь перед врагом после изнурительного марша. Нет, уж лучше идти к побережью и разорять греческие полисы, лишая Пирра тыловой поддержки.
Мы продвигались на юг с осторожностью, высылая длинные конные разъезды. Желание узнать о противнике как можно раньше привело к тому, что все поселения лукан по пути оказывались брошенными. Я полагал, что если люди уходят в города, значит, рано или поздно мы все равно их настигнем. Почти так все и вышло, только вместо процветающего полиса на нашем пути встала небольшая крепость – Канны, на укреплениях которой яблоку негде было упасть. Эх, если бы не угроза от Пирра, о котором ничего более того, что он с армией на полуострове, неизвестно, я бы не стал тратить силы на штурм. В нынешней ситуации захватить крепость стало необходимостью, и я, не раздумывая, отправил галлов на ее штурм, полагая, что многократный численный перевес обеспечит быструю победу.
Об этой части Аппулии можно сказать «степь та степь кругом». Пришлось пожертвовать возками, чтобы соорудить хоть какие-то средства для штурма. Может, и к лучшему: галлы, вкусившие легких побед и обремененные добычей не горели желанием прославить себя взятием крепости. Теперь же, когда почти весь обоз был разобран, крепость стала привлекать вождей в качестве сейфа.
Ранним мартовским утром стены Канн, покрытые инеем, сверкали в лучах восходящего солнца. Протяжные гудки карниксов известили о начале штурма. Охотники-галлы по старому обычаю обнажили торсы, раскрасившись, как индейцы-гуроны, с воем пошли на штурм. Мне показалось, что битва длилась не больше пятнадцати минут. Правда, последствия штурма заставили призадуматься, а после принять как данность – штурм крепостных стен для галлов хуже, чем морское сражение. Не знаю, почему именно такое сравнение пришло в голову, ведь моряки-галлы тоже допущение весьма абстрактное.
Крепость защищали не больше тысячи воинов, а ранения в этом штурме получили почти три тысячи ополченцев и почти все их вожди-командиры. Обидно, что столь большие потери случились от жадности моих галлов. Ворвавшись в крепость, они увидели толпу женщин и детей. Желая захватить побольше рабов, забыли, что сражение еще не окончилось, и получали кто стрелу, а кто и нож в спину.
Участь пленников – рабство. Полагаю, что в Этрурии найдутся на них покупатели. К утру следующего дня больше десяти тысяч человек отправились назад, в Умбию. Я отослал из войска всех раненых и загрустивших о доме. Лишившись легиона, все же считаю, что принял правильное решение. Теперь нужно решить, что делать дальше. Нет ничего хуже неизвестности и сопутствующего ей страха. И хоть я отдаю себе отче, что величие Пирра – всего лишь история из моего мира, все одно не по себе от мысли, что встречусь с такой легендарной личностью на поле боя.
- 13 ноя 2015, 17:29
- Форум: Архив Проекта "Путевка в жизнь".
- Тема: Красников Валерий "Божественное вмешательство"
- Ответы: 31
- Просмотры: 35191
Re: Красников Валерий "Божественное вмешательство"
Спасибо сайту за критику "Поисковика". Она простимулировала меня взяться за правку этого романа
Почему именно "Божественное вмешательство"? Роман писался долго, гораздо дольше, чем "Поисковик". И, если "Поисковик" развлекал меня, то БВ я, в некотором роде проживал вместе с героями романа.
Текст не полный, так как планируется к отправке в издательство. С уважением, к читателям.


Текст не полный, так как планируется к отправке в издательство. С уважением, к читателям.
- 13 ноя 2015, 15:44
- Форум: Архив Проекта "Путевка в жизнь".
- Тема: Красников Валерий "Божественное вмешательство"
- Ответы: 31
- Просмотры: 35191
Re: Красников Валерий "Божественное вмешательство"
Глава 29
Италийский полуостров по большей части покрыт холмами, а Пирру для сражения с тусками была нужна равнина. Он рассчитывал на фалангу, способную свести на нет манипулярное построение этрусских легионов, эффективное, по его мнению, только в сражениях с варварскими народами, атакующими толпой.
Свой лагерь он устроил на равнине между Пандосией и Гераклеей. Узнав, что этруски остановились неподалеку, за рекой Сирисом, Пирр верхом отправился к реке на разведку, осмотрел охрану, расположение и все устройство римского лагеря. Увидев царивший повсюду порядок, он с удивлением сказал своему приближенному Мегаклу, стоявшему рядом:
- Порядок в войске у этих варваров совсем не варварский. А каковы они в деле - посмотрим.
Мегакл, знающий мнение Кинея и то, что тот предостерегал Пирра от войны в Италии, счел лучшим для себя промолчать.
- Оставь у реки охрану. Нам стоит дождаться союзных лукан. Если туски полезут в реку, атакуй.
- Слушаюсь, господин, – ответил Мегакл и тут же послал одного из своих всадников за тарентийским ополчением.
Сирис – мелкая речушка. Когда туски начали переходить реку сразу в нескольких местах, греки, боясь окружения, отступили. Узнав об этом, Пирр встревожился еще больше. Он приказал своим военачальникам построить пехоту и держать ее в боевой готовности, а сам во главе трех тысяч всадников напал на строящихся после переправы тусков.
Заметный отовсюду красотой оружия и доспехов, Пирр делом доказывал, что его слава вполне соответствует его доблести, ибо, сражаясь с оружием в руках и храбро отражая натиск врагов, он не терял хладнокровия и командовал войском так, словно следил за битвой издалека, поспевая на помощь всем, кого одолевал противник.
Тем временем подошла построенная фаланга, и Пирр сам повел ее на этрусские легионы, стоящие в ожидании атаки. Фаланга двигалась медленно, и казалось, что по равнине, поросшей чахлой травой, идут не люди, а несокрушимый, ощетинившийся сарисами железный каток.
Мариус Мастама перестроил манипулы, расположенные в шахматном порядке в подобие фаланги, но устоять легионам такое построение не помогло. Удар греков смял оборону тусков, и те побежали. Но только стоило фаланге Пирра распасться на преследующую тусков толпу, как бегство легионов прекратилось. Центурионы во всю орудовали палками и не без результата. Вскоре грекам пришлось отступить: уж слишком легко организованные и мобильные отряды тусков истребляли преследующих их греков. Пока легионерам Мариуса противостоял лес сарис, их гладиусы были бессильны, теперь мечи тусков почти всегда находили цель.
Пирр снова выстроил гоплитов в фалангу и пошел в атаку. Мастама, поставив всего два легиона напротив, отдал приказ шестому и первому обойти фалангу Пирра с флангов. И если бы туски успели, то Пирр мог бы и проиграть это сражение.
Увидев маневр тусков, Пирр оставил командование фалангой и направился к фессалийским всадникам, стоящим в резерве. Фаланга греков, как и в первый раз, смяла ряды обороняющихся, и так же рассыпалась, начав преследование бегущих к реке тусков.
Консул Мастама, присоединившийся к первому легиону, не только сумел прекратить бегство легионеров, но и, восстановив построение, повел тусков в бой на гоплитов Пирра, подключив к этой атаке и кавалерию.
Пирр атаковал этрусских всадников, пустив слонов перед фессалийцами. Этрусские кони испугались этих чудовищ, да и всадники не рисковали сблизиться, не понимая, как и чем можно убить таких больших животных. Пирр, увидев пришедших в замешательство противников, тут же во главе фессалийской конницы обрушился на них.
И фаланга, в третий раз сломив оборону этрусских легионов, уже не преследовала противника. Это сделал Пирр со своими всадниками, выкашивая бегущих тусков, словно жнец злаки.
Сумевшие перейти реку этрусские легионеры не стали задерживаться в лагере. Мариус Мастама, потеряв в этом сражении два легиона, отступил к Риму.
Пирр, захватив лагерь тусков, привлек этой победой на свою сторону множество луканов и самнитов. Опустошая по пути пятидесятитысячной армией округу, он пошел на Рим. Но когда Помпеи, Неаполь, Капуя и Анций не открыли Пирру ворота, он задумался над словами Кинея, вспомнив его вопрос о том, что он, Пирр, хочет получить. Победа одержана, в его распоряжении огромная армия, да и Тарент получил обещанную защиту. Пирр захотел отправиться на завоевание Сицилии, чтобы оттуда отплыть с войском в Африку и покорить Карфаген. Решив помириться с тусками, Пирр отправил в Рим посольство во главе с Кинеем.
***
Алексей со своими галлами не принимал участие в битве. По просьбе Мастамы-старшего он вел свою армию на юг по левому берегу Тибра, что бы города Этрурии и их окрестности не испытывали притеснения со стороны галлов. И ко времени, когда Пирр отправил Кинея на переговоры в Рим, завоевав самнитскую Луцерию, подошел к Каннам. Он не знал, что в историческом прошлом его мира Киней имел шанс заключить мир, поскольку обращался к сенату Рима. И почти добился успеха. Теперь же Кинея встретил Мариус Мастама, ожидающий поддержки от Алексиуса. Он не стал принимать щедрые дары от Пирра и внимать аргументам Кинея.
Киней вернулся к Пирру и застал царя в состоянии крайней озабоченности.
- Этрусски отказали в мире? – Спросил Пирр, будто уже заранее знал ответ.
- Да, господин. Их консул даже выслушать меня не захотел. – Ответил Киней, едва сдерживая гнев.
- Ты был прав, - с горькой усмешкой Пирр посмотрел на соратника, - Эта земля – обитель зла для эпиротов. Тут Арес собирает жертву из героев. – Киней, оскорбленный поведением Мастамы, не позволившему ему проявить свой талант дипломата, настроенный на войну с тусками, понял, что произошло нечто, от чего Пирр, одержавший победу, теперь грустит. Он промолчал, сдерживая себя. Пирр не стал томить лучшего из своих полководцев ожиданием, - Самниты вот-вот покинут нас. Они просят помощи против кельтов, разоряющих их города. Если мы не поспешим, то и Тарент вскоре будет атакован варварами. Наверное, туски договорились со своими извечными врагами. Поэтому ты, мой друг и не смог добиться мира.
Военачальники Пирра совещались не долго. Они решили вернуться к Таренту и оказать помощь самнитам.
Италийский полуостров по большей части покрыт холмами, а Пирру для сражения с тусками была нужна равнина. Он рассчитывал на фалангу, способную свести на нет манипулярное построение этрусских легионов, эффективное, по его мнению, только в сражениях с варварскими народами, атакующими толпой.
Свой лагерь он устроил на равнине между Пандосией и Гераклеей. Узнав, что этруски остановились неподалеку, за рекой Сирисом, Пирр верхом отправился к реке на разведку, осмотрел охрану, расположение и все устройство римского лагеря. Увидев царивший повсюду порядок, он с удивлением сказал своему приближенному Мегаклу, стоявшему рядом:
- Порядок в войске у этих варваров совсем не варварский. А каковы они в деле - посмотрим.
Мегакл, знающий мнение Кинея и то, что тот предостерегал Пирра от войны в Италии, счел лучшим для себя промолчать.
- Оставь у реки охрану. Нам стоит дождаться союзных лукан. Если туски полезут в реку, атакуй.
- Слушаюсь, господин, – ответил Мегакл и тут же послал одного из своих всадников за тарентийским ополчением.
Сирис – мелкая речушка. Когда туски начали переходить реку сразу в нескольких местах, греки, боясь окружения, отступили. Узнав об этом, Пирр встревожился еще больше. Он приказал своим военачальникам построить пехоту и держать ее в боевой готовности, а сам во главе трех тысяч всадников напал на строящихся после переправы тусков.
Заметный отовсюду красотой оружия и доспехов, Пирр делом доказывал, что его слава вполне соответствует его доблести, ибо, сражаясь с оружием в руках и храбро отражая натиск врагов, он не терял хладнокровия и командовал войском так, словно следил за битвой издалека, поспевая на помощь всем, кого одолевал противник.
Тем временем подошла построенная фаланга, и Пирр сам повел ее на этрусские легионы, стоящие в ожидании атаки. Фаланга двигалась медленно, и казалось, что по равнине, поросшей чахлой травой, идут не люди, а несокрушимый, ощетинившийся сарисами железный каток.
Мариус Мастама перестроил манипулы, расположенные в шахматном порядке в подобие фаланги, но устоять легионам такое построение не помогло. Удар греков смял оборону тусков, и те побежали. Но только стоило фаланге Пирра распасться на преследующую тусков толпу, как бегство легионов прекратилось. Центурионы во всю орудовали палками и не без результата. Вскоре грекам пришлось отступить: уж слишком легко организованные и мобильные отряды тусков истребляли преследующих их греков. Пока легионерам Мариуса противостоял лес сарис, их гладиусы были бессильны, теперь мечи тусков почти всегда находили цель.
Пирр снова выстроил гоплитов в фалангу и пошел в атаку. Мастама, поставив всего два легиона напротив, отдал приказ шестому и первому обойти фалангу Пирра с флангов. И если бы туски успели, то Пирр мог бы и проиграть это сражение.
Увидев маневр тусков, Пирр оставил командование фалангой и направился к фессалийским всадникам, стоящим в резерве. Фаланга греков, как и в первый раз, смяла ряды обороняющихся, и так же рассыпалась, начав преследование бегущих к реке тусков.
Консул Мастама, присоединившийся к первому легиону, не только сумел прекратить бегство легионеров, но и, восстановив построение, повел тусков в бой на гоплитов Пирра, подключив к этой атаке и кавалерию.
Пирр атаковал этрусских всадников, пустив слонов перед фессалийцами. Этрусские кони испугались этих чудовищ, да и всадники не рисковали сблизиться, не понимая, как и чем можно убить таких больших животных. Пирр, увидев пришедших в замешательство противников, тут же во главе фессалийской конницы обрушился на них.
И фаланга, в третий раз сломив оборону этрусских легионов, уже не преследовала противника. Это сделал Пирр со своими всадниками, выкашивая бегущих тусков, словно жнец злаки.
Сумевшие перейти реку этрусские легионеры не стали задерживаться в лагере. Мариус Мастама, потеряв в этом сражении два легиона, отступил к Риму.
Пирр, захватив лагерь тусков, привлек этой победой на свою сторону множество луканов и самнитов. Опустошая по пути пятидесятитысячной армией округу, он пошел на Рим. Но когда Помпеи, Неаполь, Капуя и Анций не открыли Пирру ворота, он задумался над словами Кинея, вспомнив его вопрос о том, что он, Пирр, хочет получить. Победа одержана, в его распоряжении огромная армия, да и Тарент получил обещанную защиту. Пирр захотел отправиться на завоевание Сицилии, чтобы оттуда отплыть с войском в Африку и покорить Карфаген. Решив помириться с тусками, Пирр отправил в Рим посольство во главе с Кинеем.
***
Алексей со своими галлами не принимал участие в битве. По просьбе Мастамы-старшего он вел свою армию на юг по левому берегу Тибра, что бы города Этрурии и их окрестности не испытывали притеснения со стороны галлов. И ко времени, когда Пирр отправил Кинея на переговоры в Рим, завоевав самнитскую Луцерию, подошел к Каннам. Он не знал, что в историческом прошлом его мира Киней имел шанс заключить мир, поскольку обращался к сенату Рима. И почти добился успеха. Теперь же Кинея встретил Мариус Мастама, ожидающий поддержки от Алексиуса. Он не стал принимать щедрые дары от Пирра и внимать аргументам Кинея.
Киней вернулся к Пирру и застал царя в состоянии крайней озабоченности.
- Этрусски отказали в мире? – Спросил Пирр, будто уже заранее знал ответ.
- Да, господин. Их консул даже выслушать меня не захотел. – Ответил Киней, едва сдерживая гнев.
- Ты был прав, - с горькой усмешкой Пирр посмотрел на соратника, - Эта земля – обитель зла для эпиротов. Тут Арес собирает жертву из героев. – Киней, оскорбленный поведением Мастамы, не позволившему ему проявить свой талант дипломата, настроенный на войну с тусками, понял, что произошло нечто, от чего Пирр, одержавший победу, теперь грустит. Он промолчал, сдерживая себя. Пирр не стал томить лучшего из своих полководцев ожиданием, - Самниты вот-вот покинут нас. Они просят помощи против кельтов, разоряющих их города. Если мы не поспешим, то и Тарент вскоре будет атакован варварами. Наверное, туски договорились со своими извечными врагами. Поэтому ты, мой друг и не смог добиться мира.
Военачальники Пирра совещались не долго. Они решили вернуться к Таренту и оказать помощь самнитам.
- 12 ноя 2015, 23:40
- Форум: Архив Проекта "Путевка в жизнь".
- Тема: Красников Валерий "Божественное вмешательство"
- Ответы: 31
- Просмотры: 35191
Re: Красников Валерий "Божественное вмешательство"
Глава 28
За тарентийским акрополем у многолюдного форума еще можно было расслышать собеседника. На каменных лавках в окружении вечнозеленых кипарисов и туй отдыхали горожане, заезжие купцы и молодые матери, чьи дети резвились тут же, на широкой аллее.
Мужчина в коричневом хитоне и выцветшем синем гиматии, уже с седеющей, коротко остриженной шевелюрой, увидев важно шествующего по аллее государственного мужа, с которым и был уговор встретиться тут, поднялся с лавки и помахал ему рукой. Впрочем, тот не заметил приветствия, но его спутница – милая девушка, приехавшая в Тарент из Афин совсем недавно, обеими руками схватившись за предплечье своего спутника, закричала:
- Метон! Смотри, Солон уже ждет нас.
Тот, кого она назвала Метоном, наконец, увидел машущего рукой Солона и, улыбнувшись, ускорил шаг так, что девушка едва не запуталась в складках своего пеплоса, пытаясь поспеть за ним.
- Приветствую мудрого Солона.
Мужчины обнялись как старые друзья, и присели на лавку. Девушка, поцеловав Солона в щеку, побежала послушать артистов, поющих под арфу и флейту неподалеку.
– Я слышал, ты собираешься отплыть в Афины? – спросил Метон.
- Да, друг мой. Хоть я и не выношу моря, но дело требует от меня этого путешествия, – ответил Солон, всем своим видом давая понять, что готов к разговору, ради которого они тут встретились.
- Ты, наверное, знаешь, что чернь сожгла пять римских кораблей, прибывших в порт Тарента около месяца назад из Остии, – Солон кивнул, давая понять, что это ему известно. – Шесть трирем смогли уйти. Неделю назад пришли вести, что огромная армия тусков у Капуи разбила самнитов. И италики, и сабиняне, и даже кампанцы поддержали тусков в этой битве. Луканы готовятся к войне и, хоть этот народ всегда считался врагом Тарента, сейчас они просят союза с нами против тусков. Войне быть, мой друг!
- Метон, не мне думать об этом. Ведь сегодня я отплываю в Афины.
- Я знаю, друг мой. Прошу тебя, возьми с собой Созию.
- А как же ваш союз? – Солон от удивления даже привстал.
- Присядь, друг мой. Знаю, она будет огорчена. Смотри, на форуме собирается народ. Сегодня они решат позвать эпирского Пирра, ибо считают его величайшим полководцем Эллады. Глупые, они верят, что эпирский царь одержит победу над тусками.
- Он сможет! - ответил Солон, воодушевленный такой новостью.
- И ты не понимаешь! – щеки Метона раскраснелись, обычно сдерживающий себя, сейчас он заговорил быстро: - Пирр, может, и победит, но он придет не сам, а приведет сюда своих эпиротов, и македонцы придут. Захочет ли он уйти после победы? Кто когда-нибудь уходил после победы?!
- Твоя правда, - Солон задумался, почесывая выбритую щеку. – Я возьму с собой Созию. Но скажешь ей об этом ты сам.
- Спасибо, друг мой! – Метон не стал скрывать радости.
Союз со знатным афинским родом хоть и мог упрочить его влияние в Таренте, но заключался по любви. Метон души не чаял в Созии. Девушке только исполнилось шестнадцать лет, но преимущества юности в ней сочетались с редким для женщины ее возраста здравомыслием.
Между тем, народу на форуме все прибывало. Друзья, захватив по пути Созию, направились туда же. Всюду слышались одни и те же разговоры, сводящиеся к надеждам тарентийцев на военный гений Пирра.
Когда на деревянный помост взошел Агафокл, представляющий на народном собрании интересы противостоящей Метону партии, толпа затихла. Хорошо поставленным голосом Агафокл заговорил:
- Граждане Тарента, еще никогда мы не стояли на пороге такой катастрофы! Алчные туски приведут к стенам Тарента многочисленную армию из варварских народов. Мы торговцы, а не полководцы и хоть имеем армию, но сможем ли достойно встретить врага?
- Не-е-ет!!! - закричала в ответ толпа.
- Пирр! Пирр! - кричали люди.
Агафокл поднял руку, призывая народ к молчанию. Едва крики стихли, он продолжил:
- Кто лучший в Элладе из молодых царей? Разве не Пирр?
И снова толпа взорвалась, выкрикивая имя эпирского царя. Щеки Метона покрылись большими бурыми пятнами. Оставив Созию на попечение Солона, он, расталкивая локтями чернь, направился к трибуне.
Когда Агофокл увидел взбирающегося на трибуну Метона, он только улыбнулся и поспешил освободить конкуренту место. Пока Метон поправлял на себе гематий, толпа разглядела нового оратора и чуть притихла. Приосанившись, Метон закричал:
- Опомнитесь, люди! Разве позовет пастух для охраны отары волка? - его вопрос утонул в свисте и гневных выкриках, лишь немногие схватились за бороды, задумавшись.
– Разве доверит мать своего ребенка юноше из дома соседей? - пытался перекричать толпу Метон.
Тщетно, люди на форуме кричали имя эпирского царя и не желали его слушать. Метон покинул трибуну, будучи полон решимости еще вернуться на нее.
Возвратившись к друзьям, он поманил за собой Созию, делая Солону знак оставаться тут, на форуме. Они вернулись на аллею, ведущую к акрополю, и Метон, щедро отсыпав артистам серебра, получил яркие одежды парики для себя и Созии и флейту.
Спустя некоторое время народ на форуме обратил внимание на подвыпившего юношу и его прекрасную спутницу, восхитительно играющую на флейте. Юноша, заметив внимание людей, запел приятным баритоном. Люди вокруг начали танцевать, а артисты потихоньку, не прекращая игры, продвигались к трибуне. Взойдя на нее, они некоторое время развлекали людей. Казалось, что люди на площади забыли, зачем и по какому поводу они собрались тут, всем сердцем отдавшись прекрасной игре флейтистки и пению.
Юноша взмахнул рукой, и девушка оторвала флейту от алых губ. Над форумом стало непривычно тихо. Метон запел песню о том, как правитель, не веря в своих сыновей, позвал из другого царства опекуна им. И как тот опекун, в конце концов, убив законного правителя и его детей, захватил власть и стал тираном. Закончив пение, он крикнул людям на площади:
- Так и Пирр, откликнувшись на ваш зов, останется тут навсегда!
На сей раз попытка Метону удалась, люди задумались. По крайней мере, никто не освистал артиста, сказавшего о том, что думает, таким оригинальным способом. Радуясь успеху, Метон рука об руку с Созией спустились с трибуны под аплодисменты граждан Тарента. Увы, его усилия так и не смогли оказать на толпу достаточного влияния, чтобы та отказалась от мысли пригласить Пирра в Тарент. Уже к вечеру в Эпир было отправлено тарентийское посольство с богатыми дарами.
В Эпире послов встретили с интересом, а когда Демокрит витиевато и с пафосом огласил просьбу народного собрания Тарента, Пирру стоило больших усилий остаться невозмутимым. Кое-кто из придворных царя незаметно покинул дворец, и к вечеру вся Янина ликовала от радости.
Послы пообещали Пирру огромную армию - двадцать тысяч всадников и несколько сот тысяч пехотинцев. Он сомневался: «Откуда такой армии взяться в таком маленьком государстве?» - и решил собрать армию из эпиротов.
Пирр приказал разыскать своего лучшего военачальника – Кинея. Фессалиец по происхождению, Киней занимал высокое положение при дворе Пирра. Он был учеником знаменитого оратора Демосфена и, по мнению современников, не уступал своему учителю в ораторском искусстве. Время от времени Пирр посылал его вести переговоры и никогда не жалел о своем выборе. Киней прекрасно выполнял дипломатические поручения. Пирр, традиционно признававший заслуги подданных, высоко ценил его и не уставал повторять, что Киней красноречием покорил для него больше городов, чем он сам силой оружия.
Киней явился на зов без промедления, и Пирру пришлось на себе испытать дар его красноречия.
- Великий царь! – Киней поклонился Пирру и тут же в свойственной ему манере начал предостерегать Пирра против завоевания Италии. - Твой дядя Александр имел талант не меньший, чем у Александра Македонского. Но боги направили второго воевать с женщинами, а твой дядя в Италии встретил мужчин. Злой рок снова направляет армию Эпира на войну в Италию. Царь, откажись! Этруски славятся прекрасной армией. Среди их союзников много воинственных народов. Даже если предположить, что мы добьемся успеха и покорим их, какую пользу принесет нам эта победа?
– Ответ кроется в самом твоем вопросе, – ответил царь. – Этруски – господствующая сила Италии. Если мы покорим их, никто не сможет противостоять нам, и вся Италия окажется в нашей власти.
После короткого раздумья Киней спросил:
– И что же мы будем делать после того, как завоюем Италию?
– Ну, по соседству с Италией лежит Сицилия, плодородный и густо населенный остров. Там не прекращаются волнения и беспорядки, его нетрудно будет захватить.
– Это правда. А когда мы станем хозяевами Сицилии, что будет потом?
– А потом мы пересечем Средиземное море и достигнем Ливии и Карфагена. Расстояние не очень велико. Мы высадимся на африканском побережье с большой армией и легко покорим всю страну. Мы станем столь могущественны, что никто не посмеет бросить нам вызов.
– И это правда, – согласился Киней. – А еще ты сможешь легко подчинить своих старых врагов в Фессалии, Македонии и Греции. Ты станешь властелином всех этих народов. А когда выполнишь все эти планы, что тогда?
– А тогда, – сказал Пирр, – мы заживем мирно и спокойно, будем пировать и веселиться.
- У тебя уже есть все для того, чтобы жить в мире и спокойствии, пировать и веселиться. Так зачем пускаться в опасные походы, подвергать себя бесчисленным рискам, проливать море крови и в конце концов не получить ничего, кроме того, что ты уже имеешь?
Пирр взъерошил пятерней густой ежик волос, усмехнулся и ответил Кинею, заканчивая спор:
- Жизнь – это движение! Все живое движется. И в этом смысл. Мы молоды и должны сражаться, такая у нас судьба! Возьми лучших воинов и отправляйся в Тарент.
- Пусть будет по-твоему, мой царь, - ответил Киней.
Утром Киней с небольшим отрядом на кораблях послов отплыл в Тарент. Пирр энергично приступил к формированию армии. Через две недели двадцать слонов, три тысячи всадников и около сорока тысяч пеших воинов, погрузившись на корабли, отправились в плавание.
Наверное, боги решили испытать молодого царя. Небо над морем затянуло тучами, и начался чудовищный шторм. Корабль Пирра в одиночестве сумел достичь берегов Италии, но потерпел крушение. Пирр бросился в море и попытался вплавь добраться до берега. За ним, в поисках спасения, последовали и воины. Эта попытка стоила многим жизни.
К утру шторм утих и Пирр восславил богов, увидев на горизонте паруса кораблей. Увы, его радость оказалось преждевременной. От огромной армии у Пирра остались парочка слонов, пять сотен всадников и две тысячи пехотинцев. Рассчитывая на армию, обещанную тарентийцами, не унывая, он направился к Таренту.
На полдороге до Тарента его встретил Киней со своим отрядом. Увидев с царем столь малочисленное войско, он удивился:
- Мой царь, где же армия, с которой мы покорим Италию, а потом и полмира?
Пирр улыбнулся.
- Армию нам обещал Тарент.
Услышав такой ответ, Киней нахмурился.
- Тарент не даст того, что обещали нам его послы. Города к западу от Тарента напуганы победами тусков и не спешат отсылать своих воинов, – он хотел напомнить Пирру о злом роке, связывающем род Пирра и Италию, затем предложить оставить эту затею, но, видя, что даже эта новость не сломила решимость царя, промолчал.
Пирр въезжал в Тарент, словно уже победил тусков. Тарентийцы встречали эпирского царя с воодушевлением и ликованием. Впрочем, радовались жители города недолго. Пирр железной рукой стал править городом, будто находился в родном Эпире. Всех мужчин, способных носить оружие, призвали в армию, и военачальники Пирра тренировали их с утра до ночи. Пирр закрыл все увеселительные заведения и приказал воинам всех праздно слоняющихся по городу отправлять на ремонт городских стен.
Тарентинцы возражали, но им пришлось подчиниться, правда, некоторые вообще покинули город. Разумеется, бежали безвольные и подавленные, в то время как более стойкие и решительные остались. Организуя войско, Пирр не забывал и о городском укреплении. Он привел в порядок стены и ворота, расставил часовых. Так или иначе, положение в Таренте вскоре радикально изменилось. Из беззащитного города, населенного любителями праздности и удовольствий, он превратился в хорошо укрепленную и обороняемую надежным и дисциплинированным гарнизоном крепость.
Когда Пирру сообщили, что большая армия тусков под предводительством консула Мариуса Мастамы в трех днях пути от Тарента, он, не медля, выдвинулся навстречу.
За тарентийским акрополем у многолюдного форума еще можно было расслышать собеседника. На каменных лавках в окружении вечнозеленых кипарисов и туй отдыхали горожане, заезжие купцы и молодые матери, чьи дети резвились тут же, на широкой аллее.
Мужчина в коричневом хитоне и выцветшем синем гиматии, уже с седеющей, коротко остриженной шевелюрой, увидев важно шествующего по аллее государственного мужа, с которым и был уговор встретиться тут, поднялся с лавки и помахал ему рукой. Впрочем, тот не заметил приветствия, но его спутница – милая девушка, приехавшая в Тарент из Афин совсем недавно, обеими руками схватившись за предплечье своего спутника, закричала:
- Метон! Смотри, Солон уже ждет нас.
Тот, кого она назвала Метоном, наконец, увидел машущего рукой Солона и, улыбнувшись, ускорил шаг так, что девушка едва не запуталась в складках своего пеплоса, пытаясь поспеть за ним.
- Приветствую мудрого Солона.
Мужчины обнялись как старые друзья, и присели на лавку. Девушка, поцеловав Солона в щеку, побежала послушать артистов, поющих под арфу и флейту неподалеку.
– Я слышал, ты собираешься отплыть в Афины? – спросил Метон.
- Да, друг мой. Хоть я и не выношу моря, но дело требует от меня этого путешествия, – ответил Солон, всем своим видом давая понять, что готов к разговору, ради которого они тут встретились.
- Ты, наверное, знаешь, что чернь сожгла пять римских кораблей, прибывших в порт Тарента около месяца назад из Остии, – Солон кивнул, давая понять, что это ему известно. – Шесть трирем смогли уйти. Неделю назад пришли вести, что огромная армия тусков у Капуи разбила самнитов. И италики, и сабиняне, и даже кампанцы поддержали тусков в этой битве. Луканы готовятся к войне и, хоть этот народ всегда считался врагом Тарента, сейчас они просят союза с нами против тусков. Войне быть, мой друг!
- Метон, не мне думать об этом. Ведь сегодня я отплываю в Афины.
- Я знаю, друг мой. Прошу тебя, возьми с собой Созию.
- А как же ваш союз? – Солон от удивления даже привстал.
- Присядь, друг мой. Знаю, она будет огорчена. Смотри, на форуме собирается народ. Сегодня они решат позвать эпирского Пирра, ибо считают его величайшим полководцем Эллады. Глупые, они верят, что эпирский царь одержит победу над тусками.
- Он сможет! - ответил Солон, воодушевленный такой новостью.
- И ты не понимаешь! – щеки Метона раскраснелись, обычно сдерживающий себя, сейчас он заговорил быстро: - Пирр, может, и победит, но он придет не сам, а приведет сюда своих эпиротов, и македонцы придут. Захочет ли он уйти после победы? Кто когда-нибудь уходил после победы?!
- Твоя правда, - Солон задумался, почесывая выбритую щеку. – Я возьму с собой Созию. Но скажешь ей об этом ты сам.
- Спасибо, друг мой! – Метон не стал скрывать радости.
Союз со знатным афинским родом хоть и мог упрочить его влияние в Таренте, но заключался по любви. Метон души не чаял в Созии. Девушке только исполнилось шестнадцать лет, но преимущества юности в ней сочетались с редким для женщины ее возраста здравомыслием.
Между тем, народу на форуме все прибывало. Друзья, захватив по пути Созию, направились туда же. Всюду слышались одни и те же разговоры, сводящиеся к надеждам тарентийцев на военный гений Пирра.
Когда на деревянный помост взошел Агафокл, представляющий на народном собрании интересы противостоящей Метону партии, толпа затихла. Хорошо поставленным голосом Агафокл заговорил:
- Граждане Тарента, еще никогда мы не стояли на пороге такой катастрофы! Алчные туски приведут к стенам Тарента многочисленную армию из варварских народов. Мы торговцы, а не полководцы и хоть имеем армию, но сможем ли достойно встретить врага?
- Не-е-ет!!! - закричала в ответ толпа.
- Пирр! Пирр! - кричали люди.
Агафокл поднял руку, призывая народ к молчанию. Едва крики стихли, он продолжил:
- Кто лучший в Элладе из молодых царей? Разве не Пирр?
И снова толпа взорвалась, выкрикивая имя эпирского царя. Щеки Метона покрылись большими бурыми пятнами. Оставив Созию на попечение Солона, он, расталкивая локтями чернь, направился к трибуне.
Когда Агофокл увидел взбирающегося на трибуну Метона, он только улыбнулся и поспешил освободить конкуренту место. Пока Метон поправлял на себе гематий, толпа разглядела нового оратора и чуть притихла. Приосанившись, Метон закричал:
- Опомнитесь, люди! Разве позовет пастух для охраны отары волка? - его вопрос утонул в свисте и гневных выкриках, лишь немногие схватились за бороды, задумавшись.
– Разве доверит мать своего ребенка юноше из дома соседей? - пытался перекричать толпу Метон.
Тщетно, люди на форуме кричали имя эпирского царя и не желали его слушать. Метон покинул трибуну, будучи полон решимости еще вернуться на нее.
Возвратившись к друзьям, он поманил за собой Созию, делая Солону знак оставаться тут, на форуме. Они вернулись на аллею, ведущую к акрополю, и Метон, щедро отсыпав артистам серебра, получил яркие одежды парики для себя и Созии и флейту.
Спустя некоторое время народ на форуме обратил внимание на подвыпившего юношу и его прекрасную спутницу, восхитительно играющую на флейте. Юноша, заметив внимание людей, запел приятным баритоном. Люди вокруг начали танцевать, а артисты потихоньку, не прекращая игры, продвигались к трибуне. Взойдя на нее, они некоторое время развлекали людей. Казалось, что люди на площади забыли, зачем и по какому поводу они собрались тут, всем сердцем отдавшись прекрасной игре флейтистки и пению.
Юноша взмахнул рукой, и девушка оторвала флейту от алых губ. Над форумом стало непривычно тихо. Метон запел песню о том, как правитель, не веря в своих сыновей, позвал из другого царства опекуна им. И как тот опекун, в конце концов, убив законного правителя и его детей, захватил власть и стал тираном. Закончив пение, он крикнул людям на площади:
- Так и Пирр, откликнувшись на ваш зов, останется тут навсегда!
На сей раз попытка Метону удалась, люди задумались. По крайней мере, никто не освистал артиста, сказавшего о том, что думает, таким оригинальным способом. Радуясь успеху, Метон рука об руку с Созией спустились с трибуны под аплодисменты граждан Тарента. Увы, его усилия так и не смогли оказать на толпу достаточного влияния, чтобы та отказалась от мысли пригласить Пирра в Тарент. Уже к вечеру в Эпир было отправлено тарентийское посольство с богатыми дарами.
В Эпире послов встретили с интересом, а когда Демокрит витиевато и с пафосом огласил просьбу народного собрания Тарента, Пирру стоило больших усилий остаться невозмутимым. Кое-кто из придворных царя незаметно покинул дворец, и к вечеру вся Янина ликовала от радости.
Послы пообещали Пирру огромную армию - двадцать тысяч всадников и несколько сот тысяч пехотинцев. Он сомневался: «Откуда такой армии взяться в таком маленьком государстве?» - и решил собрать армию из эпиротов.
Пирр приказал разыскать своего лучшего военачальника – Кинея. Фессалиец по происхождению, Киней занимал высокое положение при дворе Пирра. Он был учеником знаменитого оратора Демосфена и, по мнению современников, не уступал своему учителю в ораторском искусстве. Время от времени Пирр посылал его вести переговоры и никогда не жалел о своем выборе. Киней прекрасно выполнял дипломатические поручения. Пирр, традиционно признававший заслуги подданных, высоко ценил его и не уставал повторять, что Киней красноречием покорил для него больше городов, чем он сам силой оружия.
Киней явился на зов без промедления, и Пирру пришлось на себе испытать дар его красноречия.
- Великий царь! – Киней поклонился Пирру и тут же в свойственной ему манере начал предостерегать Пирра против завоевания Италии. - Твой дядя Александр имел талант не меньший, чем у Александра Македонского. Но боги направили второго воевать с женщинами, а твой дядя в Италии встретил мужчин. Злой рок снова направляет армию Эпира на войну в Италию. Царь, откажись! Этруски славятся прекрасной армией. Среди их союзников много воинственных народов. Даже если предположить, что мы добьемся успеха и покорим их, какую пользу принесет нам эта победа?
– Ответ кроется в самом твоем вопросе, – ответил царь. – Этруски – господствующая сила Италии. Если мы покорим их, никто не сможет противостоять нам, и вся Италия окажется в нашей власти.
После короткого раздумья Киней спросил:
– И что же мы будем делать после того, как завоюем Италию?
– Ну, по соседству с Италией лежит Сицилия, плодородный и густо населенный остров. Там не прекращаются волнения и беспорядки, его нетрудно будет захватить.
– Это правда. А когда мы станем хозяевами Сицилии, что будет потом?
– А потом мы пересечем Средиземное море и достигнем Ливии и Карфагена. Расстояние не очень велико. Мы высадимся на африканском побережье с большой армией и легко покорим всю страну. Мы станем столь могущественны, что никто не посмеет бросить нам вызов.
– И это правда, – согласился Киней. – А еще ты сможешь легко подчинить своих старых врагов в Фессалии, Македонии и Греции. Ты станешь властелином всех этих народов. А когда выполнишь все эти планы, что тогда?
– А тогда, – сказал Пирр, – мы заживем мирно и спокойно, будем пировать и веселиться.
- У тебя уже есть все для того, чтобы жить в мире и спокойствии, пировать и веселиться. Так зачем пускаться в опасные походы, подвергать себя бесчисленным рискам, проливать море крови и в конце концов не получить ничего, кроме того, что ты уже имеешь?
Пирр взъерошил пятерней густой ежик волос, усмехнулся и ответил Кинею, заканчивая спор:
- Жизнь – это движение! Все живое движется. И в этом смысл. Мы молоды и должны сражаться, такая у нас судьба! Возьми лучших воинов и отправляйся в Тарент.
- Пусть будет по-твоему, мой царь, - ответил Киней.
Утром Киней с небольшим отрядом на кораблях послов отплыл в Тарент. Пирр энергично приступил к формированию армии. Через две недели двадцать слонов, три тысячи всадников и около сорока тысяч пеших воинов, погрузившись на корабли, отправились в плавание.
Наверное, боги решили испытать молодого царя. Небо над морем затянуло тучами, и начался чудовищный шторм. Корабль Пирра в одиночестве сумел достичь берегов Италии, но потерпел крушение. Пирр бросился в море и попытался вплавь добраться до берега. За ним, в поисках спасения, последовали и воины. Эта попытка стоила многим жизни.
К утру шторм утих и Пирр восславил богов, увидев на горизонте паруса кораблей. Увы, его радость оказалось преждевременной. От огромной армии у Пирра остались парочка слонов, пять сотен всадников и две тысячи пехотинцев. Рассчитывая на армию, обещанную тарентийцами, не унывая, он направился к Таренту.
На полдороге до Тарента его встретил Киней со своим отрядом. Увидев с царем столь малочисленное войско, он удивился:
- Мой царь, где же армия, с которой мы покорим Италию, а потом и полмира?
Пирр улыбнулся.
- Армию нам обещал Тарент.
Услышав такой ответ, Киней нахмурился.
- Тарент не даст того, что обещали нам его послы. Города к западу от Тарента напуганы победами тусков и не спешат отсылать своих воинов, – он хотел напомнить Пирру о злом роке, связывающем род Пирра и Италию, затем предложить оставить эту затею, но, видя, что даже эта новость не сломила решимость царя, промолчал.
Пирр въезжал в Тарент, словно уже победил тусков. Тарентийцы встречали эпирского царя с воодушевлением и ликованием. Впрочем, радовались жители города недолго. Пирр железной рукой стал править городом, будто находился в родном Эпире. Всех мужчин, способных носить оружие, призвали в армию, и военачальники Пирра тренировали их с утра до ночи. Пирр закрыл все увеселительные заведения и приказал воинам всех праздно слоняющихся по городу отправлять на ремонт городских стен.
Тарентинцы возражали, но им пришлось подчиниться, правда, некоторые вообще покинули город. Разумеется, бежали безвольные и подавленные, в то время как более стойкие и решительные остались. Организуя войско, Пирр не забывал и о городском укреплении. Он привел в порядок стены и ворота, расставил часовых. Так или иначе, положение в Таренте вскоре радикально изменилось. Из беззащитного города, населенного любителями праздности и удовольствий, он превратился в хорошо укрепленную и обороняемую надежным и дисциплинированным гарнизоном крепость.
Когда Пирру сообщили, что большая армия тусков под предводительством консула Мариуса Мастамы в трех днях пути от Тарента, он, не медля, выдвинулся навстречу.
- 12 ноя 2015, 20:36
- Форум: Архив Проекта "Путевка в жизнь".
- Тема: Красников Валерий "Божественное вмешательство"
- Ответы: 31
- Просмотры: 35191
Re: Красников Валерий "Божественное вмешательство"
Глава 27
Одержав бескровную победу над Деметрием, Пирр задумался о будущем. Сидя у походного костра, он вспоминал детство, когда Андроклид, измазанный в крови врагов и мокрый от пота, прижимая его к груди, крался по Янине словно вор. И доброго Главкия – царя Иллирии, воспитавшего Пирра вместе со своими детьми и к двенадцатилетию приемного сына вернувшего ему Эпирское царство.
Пирр старался быть благодарным. Едва ему исполнилось семнадцать лет, как он покинул Эпир и отправился к Главкию, чтобы взять в жены одну из его дочерей. И снова малоссы восстали. И снова Пирр утратил все, что имел. Как мучался он тогда, терзаясь сомнениями: снова искать приюта у благодетеля или испытать судьбу?
Тогда он и вспомнил о Деметрии, сыне Антигона I, женатого на его сестре Деидамии. Он отправился к нему и с тех пор служил, как мог. В большой битве при Ипсе (в 301 г. до Р.Х. битва под Фригией), где сражались все цари, он принял участие на стороне Деметрия и отличился в этом бою, обратив противника в бегство. Когда же Деметрий потерпел поражение, Пирр не покинул его, но сперва по его поручению охранял города Эллады, а после заключения перемирия был отправлен заложником к Птолемею I Лагу в Египет.
Там, на охоте и в гимнасии, он сумел показать Птолемею свою силу и выносливость, но особенно старался угодить Беренике, так как видел, что она пользуется у царя наибольшим влиянием. Пирр умел войти в доверие к самым знатным людям, которые могли быть ему полезны, а к низким относился с презрением, жизнь вел умеренную и целомудренную, и потому среди многих юношей царского рода ему оказали предпочтение и отдали в жены Антигону, дочь Береники.
После женитьбы Пирр стяжал себе еще более громкое имя, да и Антигона была ему хорошей женой, и поэтому он добился, чтобы его, снабдив деньгами, отправили с войском в Эпир отвоевать себе царство. Тогда там правил Неоптолем.
Эпироты ненавидели Неоптолема за его жестокое и беззаконное правление, поэтому встретили Пирра с радостью. Но даже тогда, наученный в Египте интригам, он, опасаясь, как бы Неоптолем не обратился за помощью к кому-нибудь из царей, прекратил военные действия и по-дружески договорился с ним о совместной власти.
Пирр с тоскою посмотрел вдаль, туда, где сейчас находился Лисимах с войском. Сражаться с ним или договариваться о совместной власти над Македонией? Пирр очень хорошо помнил, как соправитель Неоптолем, едва они договорились, стал искать случая отравить его и вовлек в заговор его, Пирра, виночерпия. Но тот заговор открылся.
Виночерпия Пирра звали Миртилом. Как-то он попросил Пирра подарить ему упряжку быков, что, в свою очередь, были подарены Пирру Неоптолем на празднике в честь царей. Пирр отказал, поскольку уже пообещал этот подарок другому придворному. Миртил обиделся и всячески эту обиду демонстрировал прилюдно, что и подтолкнуло Гелона, близкого друга Неоптолема, обратиться к виночерпию Пирра с предложением отравить царя. Он убеждал, что Миртил как виночерпий может легко, не навлекая на себя подозрений, отравить царя да еще получить от Неоптолема щедрое вознаграждение. Миртил вроде бы с готовностью пообещал примкнуть к заговору и сыграть предназначенную ему роль. Когда ужин подошел к концу, Миртил, покинув Гелона, направился прямиком к Пирру и доложил о заговоре.
Пирр не стал спешить с ответом, ибо прекрасно понимал, что пока Гелона можно обвинить лишь в намерении совершить убийство, но тот будет все отрицать. Все сведется к слову Миртила против слова Гелона, и беспристрастный суд не сможет выяснить правду. Поэтому Пирр счел разумным, прежде чем перейти к решительным действиям, собрать дополнительные доказательства измены Гелона. Он приказал Миртилу и дальше делать вид, будто тот одобряет план заговорщиков, и предложить Гелону пригласить на ужин другого виночерпия по имени Алексикрат, дабы и его вовлечь в заговор. Алексикрату следовало с готовностью принять предложение присоединиться к заговору. В этом случае Пирр получил бы двух свидетелей измены Гелона.
Однако случилось так, что необходимые улики против Гелона нашли и без хитрости. Когда Гелон доложил Неоптолему, что Миртил согласился отравить Пирра, Неоптолем так сильно обрадовался возможности вернуть власть своему семейству, что не смог сдержаться и поделился планом заговора с некоторыми родственниками, в том числе и со своей сестрой Кадмией. Рассказывая о заговоре во время ужина с Кадмией, Неоптолем полагал, что никто их не слышит, однако в углу комнаты на ложе, повернувшись лицом к стене, лежала, как казалось, спящая служанка. Только на самом деле женщина не спала. Она лежала не шевелясь, не издавая ни звука, но на следующий же день явилась к Антигоне, жене Пирра, и сообщила об услышанном. Пирр счел улики против Неоптолема неопровержимыми и вознамерился принять решительные меры против заговорщиков. Он пригласил Неоптолема на пир и зарезал ничего не подозревающего соправителя прямо за столом. С тех пор Пирр стал править в Эпире единолично. Он убивал не ради власти! Он защищался! Так же, как и с Деметрием.
«Боги не смогут упрекнуть меня в бесчестии! - думал Пирр. - Всю свою жизнь я вижу вокруг предательство, я чувствую предательство и страдаю от предательства!»
Лисимах появился через неделю. Пирр все это время размышлял и наблюдал за македонцами Деметрия. Придя к выводу, что доверять он может только своим эпиротам, к Лисимаху Пирр вышел с широкой улыбкой, как к старому другу.
Старик Лисимах не стал потакать Пирру. Взгляд его метал молнии и голос звучал чуть громче, чем хотелось Пирру.
- Не стоит улыбаться мне, мальчик. Хоть ты и мнишь себя подобным Александру, сравнений быть не может никаких. И одноглазый всем назло сказал, что лучшим полководцем из молодых царей тебя считает!
Несмотря на семьдесят лет, прожитых в боях и походах, Лисимах двигался стремительно. Его энергичные движения свидетельствовали о силе. Он, не дожидаясь ответа, прошел мимо Пирра и скрылся в палатке. Пирр пошел за ним, думая, что разговоры о том, будто в молодости Лисимах голыми руками удавил льва, получив, таким образом, прощение от Александра – не вымысел.
- Я встретил тебя как друга! – крикнул Пирр и направился за Лисимахом. Тот по-хозяйски устроился на стуле Пирра, развалившись на нем, как сам любил тот в минуты отдыха.
- Ха! Друга! Мальчик, ты выгнал Деметрия из Македонии только потому, что моя армия напугала его. И теперь ты возомнил, что присоединишь Македонию к Эпиру?
Пирр ответил не сразу. Он размышлял о возрасте Лисимаха и о своем, вспомнил и о соправителе Неоптолеме, но более всего на его решение повлияло недоверие к македонцам Деметрия, предавших своего царя.
- Что ты хочешь предложить мне? – спросил Лисимаха Пирр, придерживаясь спокойной манеры речи и добродушия.
- Хороший вопрос, мой друг. Мы ведь почти родственники, - Лисимах рассмеялся шутке. Арсиноя, жена Лисимаха, была дочерью Береники, как и любимая, но уже ушедшая из жизни Антигона – одна из жен Пирра. Насмеявшись, Лисимах уже серьезно сказал: – Македонию от Стимоны до Термы (реки в Македонии, территория, начинающаяся сразу за Фракией Лисимаха).
- Бери, - ответил Пирр и собрался уйти.
- Постой, не обижайся. Одноглазый сказал правду.
Пирр верил в себя, знал, что может сражаться и командовать армией, одерживать победы. Но тонкая лесть Лисимаха достигла цели. Еще бы! Второй из старших диадохов Александра Великого признал его лучшим полководцем среди молодых царей! Пирр остался и пообещал Лисимаху по первому зову оказать военную помощь.
Пока Деметрий в Анатолии собирал армию, отношения между Пирром и Лисимахом улучшились. Лисимах месяцами находился во Фракии, но когда приезжал в Македонию, Пирр находил время и с желанием встречался с великим воином. Лисимах помог Пирру восстановить отношения с Птолемеем, прервавшиеся после смерти Антигоны. И когда Пирр выслушал гонца от Лисимаха, принесшего весть, что Деметрий разоряет Фракию и однажды уже разбил Лисимаха, то, немедля собрав воинов, выступил на помощь.
Под Амфиполем Деметрий настиг отступающую армию Лисимаха, и тот едва не потерпел поражение. В решающую минуту боя подоспела конница Пирра, и Деметрий, для которого имя Пирра стало устрашающим, предвещающим пришествие злого рока, отступил в Азию.
Лисимах, удержавший за собой Фракию, в благодарность Пирру отказался от большей части владений в Македонии, оставив за собой власть над македонянами по Несту.
Увы, этот мир продлился недолго. Пока Деметрий в Азии успешно воевал с Селевком, македонские правители видели в нем главного врага своим интересам и не имели повода к распре. Но стоило Селевку захватить Деметрия, как Лисимах выступил с армией в Азию сам. Там разбив сына Деметрия Антигона и получив помощь от Селевка, повернул на Македонию.
Пирр, в отличие от Деметрия, уважал солдат. Он умел привлекать к себе людей. После одной битвы воины дали ему прозвище «Орел». «Это благодаря вашей доблести я сделался орлом, - ответил Пирр.- Ваше оружие - вот крылья, которые вознесли меня!» Пирр легко завоевывал симпатии своих воинов, но и губил их тысячами во время сражений. Что, в конце концов, и привело к беде.
В первой же битве с Лисимахом он открыл фланги македонской фаланги, решив заманить Лисимаха в ловушку. Но македонцы не стали стоять и побежали, едва заметили, что теперь уязвимы. Пирру пришлось отказаться от власти над Македонией и уйти в Эпир.
Долгих пять лет он ждал подходящего момента, чтобы начать завоевание мира. И, наверное, был прав. Великий Лисимах вступил в сражение с Селевком, был разбит и погиб.
Сам Селевк Никатор вознамерился покорить и Македонию, и Фракию, но был предательски убит Птолемеем Керавном (одним из сыновей Птолемея I), в пользу, которого отрекся от царствования в Египте последний из старших диадохов Александра.
Словно пес, Пирр чувствовал, что вот-вот засияет его звезда, и боги дадут ему возможность реализовать свои честолюбивые планы. Он презирал македонцев и фракийцев, его не привлекали сирийские сатрапии Селевка. Пирр грезил Африкой.
Одержав бескровную победу над Деметрием, Пирр задумался о будущем. Сидя у походного костра, он вспоминал детство, когда Андроклид, измазанный в крови врагов и мокрый от пота, прижимая его к груди, крался по Янине словно вор. И доброго Главкия – царя Иллирии, воспитавшего Пирра вместе со своими детьми и к двенадцатилетию приемного сына вернувшего ему Эпирское царство.
Пирр старался быть благодарным. Едва ему исполнилось семнадцать лет, как он покинул Эпир и отправился к Главкию, чтобы взять в жены одну из его дочерей. И снова малоссы восстали. И снова Пирр утратил все, что имел. Как мучался он тогда, терзаясь сомнениями: снова искать приюта у благодетеля или испытать судьбу?
Тогда он и вспомнил о Деметрии, сыне Антигона I, женатого на его сестре Деидамии. Он отправился к нему и с тех пор служил, как мог. В большой битве при Ипсе (в 301 г. до Р.Х. битва под Фригией), где сражались все цари, он принял участие на стороне Деметрия и отличился в этом бою, обратив противника в бегство. Когда же Деметрий потерпел поражение, Пирр не покинул его, но сперва по его поручению охранял города Эллады, а после заключения перемирия был отправлен заложником к Птолемею I Лагу в Египет.
Там, на охоте и в гимнасии, он сумел показать Птолемею свою силу и выносливость, но особенно старался угодить Беренике, так как видел, что она пользуется у царя наибольшим влиянием. Пирр умел войти в доверие к самым знатным людям, которые могли быть ему полезны, а к низким относился с презрением, жизнь вел умеренную и целомудренную, и потому среди многих юношей царского рода ему оказали предпочтение и отдали в жены Антигону, дочь Береники.
После женитьбы Пирр стяжал себе еще более громкое имя, да и Антигона была ему хорошей женой, и поэтому он добился, чтобы его, снабдив деньгами, отправили с войском в Эпир отвоевать себе царство. Тогда там правил Неоптолем.
Эпироты ненавидели Неоптолема за его жестокое и беззаконное правление, поэтому встретили Пирра с радостью. Но даже тогда, наученный в Египте интригам, он, опасаясь, как бы Неоптолем не обратился за помощью к кому-нибудь из царей, прекратил военные действия и по-дружески договорился с ним о совместной власти.
Пирр с тоскою посмотрел вдаль, туда, где сейчас находился Лисимах с войском. Сражаться с ним или договариваться о совместной власти над Македонией? Пирр очень хорошо помнил, как соправитель Неоптолем, едва они договорились, стал искать случая отравить его и вовлек в заговор его, Пирра, виночерпия. Но тот заговор открылся.
Виночерпия Пирра звали Миртилом. Как-то он попросил Пирра подарить ему упряжку быков, что, в свою очередь, были подарены Пирру Неоптолем на празднике в честь царей. Пирр отказал, поскольку уже пообещал этот подарок другому придворному. Миртил обиделся и всячески эту обиду демонстрировал прилюдно, что и подтолкнуло Гелона, близкого друга Неоптолема, обратиться к виночерпию Пирра с предложением отравить царя. Он убеждал, что Миртил как виночерпий может легко, не навлекая на себя подозрений, отравить царя да еще получить от Неоптолема щедрое вознаграждение. Миртил вроде бы с готовностью пообещал примкнуть к заговору и сыграть предназначенную ему роль. Когда ужин подошел к концу, Миртил, покинув Гелона, направился прямиком к Пирру и доложил о заговоре.
Пирр не стал спешить с ответом, ибо прекрасно понимал, что пока Гелона можно обвинить лишь в намерении совершить убийство, но тот будет все отрицать. Все сведется к слову Миртила против слова Гелона, и беспристрастный суд не сможет выяснить правду. Поэтому Пирр счел разумным, прежде чем перейти к решительным действиям, собрать дополнительные доказательства измены Гелона. Он приказал Миртилу и дальше делать вид, будто тот одобряет план заговорщиков, и предложить Гелону пригласить на ужин другого виночерпия по имени Алексикрат, дабы и его вовлечь в заговор. Алексикрату следовало с готовностью принять предложение присоединиться к заговору. В этом случае Пирр получил бы двух свидетелей измены Гелона.
Однако случилось так, что необходимые улики против Гелона нашли и без хитрости. Когда Гелон доложил Неоптолему, что Миртил согласился отравить Пирра, Неоптолем так сильно обрадовался возможности вернуть власть своему семейству, что не смог сдержаться и поделился планом заговора с некоторыми родственниками, в том числе и со своей сестрой Кадмией. Рассказывая о заговоре во время ужина с Кадмией, Неоптолем полагал, что никто их не слышит, однако в углу комнаты на ложе, повернувшись лицом к стене, лежала, как казалось, спящая служанка. Только на самом деле женщина не спала. Она лежала не шевелясь, не издавая ни звука, но на следующий же день явилась к Антигоне, жене Пирра, и сообщила об услышанном. Пирр счел улики против Неоптолема неопровержимыми и вознамерился принять решительные меры против заговорщиков. Он пригласил Неоптолема на пир и зарезал ничего не подозревающего соправителя прямо за столом. С тех пор Пирр стал править в Эпире единолично. Он убивал не ради власти! Он защищался! Так же, как и с Деметрием.
«Боги не смогут упрекнуть меня в бесчестии! - думал Пирр. - Всю свою жизнь я вижу вокруг предательство, я чувствую предательство и страдаю от предательства!»
Лисимах появился через неделю. Пирр все это время размышлял и наблюдал за македонцами Деметрия. Придя к выводу, что доверять он может только своим эпиротам, к Лисимаху Пирр вышел с широкой улыбкой, как к старому другу.
Старик Лисимах не стал потакать Пирру. Взгляд его метал молнии и голос звучал чуть громче, чем хотелось Пирру.
- Не стоит улыбаться мне, мальчик. Хоть ты и мнишь себя подобным Александру, сравнений быть не может никаких. И одноглазый всем назло сказал, что лучшим полководцем из молодых царей тебя считает!
Несмотря на семьдесят лет, прожитых в боях и походах, Лисимах двигался стремительно. Его энергичные движения свидетельствовали о силе. Он, не дожидаясь ответа, прошел мимо Пирра и скрылся в палатке. Пирр пошел за ним, думая, что разговоры о том, будто в молодости Лисимах голыми руками удавил льва, получив, таким образом, прощение от Александра – не вымысел.
- Я встретил тебя как друга! – крикнул Пирр и направился за Лисимахом. Тот по-хозяйски устроился на стуле Пирра, развалившись на нем, как сам любил тот в минуты отдыха.
- Ха! Друга! Мальчик, ты выгнал Деметрия из Македонии только потому, что моя армия напугала его. И теперь ты возомнил, что присоединишь Македонию к Эпиру?
Пирр ответил не сразу. Он размышлял о возрасте Лисимаха и о своем, вспомнил и о соправителе Неоптолеме, но более всего на его решение повлияло недоверие к македонцам Деметрия, предавших своего царя.
- Что ты хочешь предложить мне? – спросил Лисимаха Пирр, придерживаясь спокойной манеры речи и добродушия.
- Хороший вопрос, мой друг. Мы ведь почти родственники, - Лисимах рассмеялся шутке. Арсиноя, жена Лисимаха, была дочерью Береники, как и любимая, но уже ушедшая из жизни Антигона – одна из жен Пирра. Насмеявшись, Лисимах уже серьезно сказал: – Македонию от Стимоны до Термы (реки в Македонии, территория, начинающаяся сразу за Фракией Лисимаха).
- Бери, - ответил Пирр и собрался уйти.
- Постой, не обижайся. Одноглазый сказал правду.
Пирр верил в себя, знал, что может сражаться и командовать армией, одерживать победы. Но тонкая лесть Лисимаха достигла цели. Еще бы! Второй из старших диадохов Александра Великого признал его лучшим полководцем среди молодых царей! Пирр остался и пообещал Лисимаху по первому зову оказать военную помощь.
Пока Деметрий в Анатолии собирал армию, отношения между Пирром и Лисимахом улучшились. Лисимах месяцами находился во Фракии, но когда приезжал в Македонию, Пирр находил время и с желанием встречался с великим воином. Лисимах помог Пирру восстановить отношения с Птолемеем, прервавшиеся после смерти Антигоны. И когда Пирр выслушал гонца от Лисимаха, принесшего весть, что Деметрий разоряет Фракию и однажды уже разбил Лисимаха, то, немедля собрав воинов, выступил на помощь.
Под Амфиполем Деметрий настиг отступающую армию Лисимаха, и тот едва не потерпел поражение. В решающую минуту боя подоспела конница Пирра, и Деметрий, для которого имя Пирра стало устрашающим, предвещающим пришествие злого рока, отступил в Азию.
Лисимах, удержавший за собой Фракию, в благодарность Пирру отказался от большей части владений в Македонии, оставив за собой власть над македонянами по Несту.
Увы, этот мир продлился недолго. Пока Деметрий в Азии успешно воевал с Селевком, македонские правители видели в нем главного врага своим интересам и не имели повода к распре. Но стоило Селевку захватить Деметрия, как Лисимах выступил с армией в Азию сам. Там разбив сына Деметрия Антигона и получив помощь от Селевка, повернул на Македонию.
Пирр, в отличие от Деметрия, уважал солдат. Он умел привлекать к себе людей. После одной битвы воины дали ему прозвище «Орел». «Это благодаря вашей доблести я сделался орлом, - ответил Пирр.- Ваше оружие - вот крылья, которые вознесли меня!» Пирр легко завоевывал симпатии своих воинов, но и губил их тысячами во время сражений. Что, в конце концов, и привело к беде.
В первой же битве с Лисимахом он открыл фланги македонской фаланги, решив заманить Лисимаха в ловушку. Но македонцы не стали стоять и побежали, едва заметили, что теперь уязвимы. Пирру пришлось отказаться от власти над Македонией и уйти в Эпир.
Долгих пять лет он ждал подходящего момента, чтобы начать завоевание мира. И, наверное, был прав. Великий Лисимах вступил в сражение с Селевком, был разбит и погиб.
Сам Селевк Никатор вознамерился покорить и Македонию, и Фракию, но был предательски убит Птолемеем Керавном (одним из сыновей Птолемея I), в пользу, которого отрекся от царствования в Египте последний из старших диадохов Александра.
Словно пес, Пирр чувствовал, что вот-вот засияет его звезда, и боги дадут ему возможность реализовать свои честолюбивые планы. Он презирал македонцев и фракийцев, его не привлекали сирийские сатрапии Селевка. Пирр грезил Африкой.
- 12 ноя 2015, 19:48
- Форум: Архив Проекта "Путевка в жизнь".
- Тема: Красников Валерий "Божественное вмешательство"
- Ответы: 31
- Просмотры: 35191
Re: Красников Валерий "Божественное вмешательство"
Часть седьмая
Деметрий Полиоркет (осаждающий, получил прозвище за безуспешную осаду Родоса) и эпирский Пирр
Глава 26
«Роста Деметрий был высокого, хотя и пониже Антигона, а лицом до того красив, что только дивились, и ни один из ваятелей и живописцев не мог достигнуть полного сходства, ибо черты его были разом и прелестны, и внушительны, и грозны, юношеская отвага сочеталась в них с какою-то неизобразимою героической силой и царским величием. И нравом он был примерно таков же, внушая людям и ужас, и, одновременно, горячую привязанность к себе. В дни и часы досуга, за вином, среди наслаждений и повседневных занятий он был приятнейшим из собеседников и самым изнеженным из царей, но в делах настойчив, неутомим и упорен, как никто».
Плутарх
Миеза (городок в южной Македонии) под проливными дождями, сопровождаемыми порывами холодного ветра, словно вымер. Только дымы, стелящиеся над крышами, свидетельствовали о горящих очагах в домах жителей.
Царь царей Деметрий Полиоркет грел руки над огнем, находясь в расстроенных чувствах от того, что его жена Дендамия, уж ночь прошла, а все никак не может разродиться. И повитухи проходят мимо как тени, пряча глаза.
Он не любил жену, но эпирский царь Пирр, что когда-то нашел спасение от мятежников малоссов в македонских Мегарах, любит свою сестру и обязательно станет на сторону Деметрия против объединившихся в борьбе за Македонию Лисимаха, Птолемея и Селевка. Низкородные диадохи, получившие сатрапии после смерти Александра (Македонского), развалившие великую империю, теперь жаждут власти над метрополией.
«Из них троих один Лисимах достоин уважения, - размышлял Деметрий. - Ему всучили Фракию, где он двадцать лет провел в войнах, подавляя бунты местных царьков, и ведь смог разбить и Севта, и войско у Павсания отобрал, только женился неудачно на Арсеное, дочери никчемного Птолемея. Птолемей!»
Деметрий сжал кулаки и прокричал: «Порази его Боги!» - напугав мальчика служку, подкидывающего в огонь поленья.
Для гнева у Деметрия были причины. Птолемей, один из диадохов великого Александра, укрыл тело царя от соратников. Именно он предложил разделить империю на сатрапии и отхватил себе самый жирный кусок – Египет. И он начал войны диадохов. Назвался фараоном Египта, после чего и другие диадохи стали называть себя царями.
Селевк – сатрап Вавилона. Сейчас он всем обязан Птолемею. После того, как отец Деметрия Антигон изгнал Селевка из сатрапии, интриган Птолемей помог тому вернуться, тем самым, обязал диадоха верностью.
Объединившись, старшие диадохи Александра в битве при Фригии убили старика (Антигон Одноглазый, сражаясь всю жизнь, прожил 81 год ) и изгнали Деметрия с малым войском из Великой Фригии.
Мысли о прошлом наполнили сердце Деметрия горечью. Он не смог отомстить за отца, и в битве при Газе Селевк разбил его наголову. «Что осталось мне от анатолийской империи отца? Все, чего добился отец, проживая жизнь в битвах, утрачено. А владеющие несметными сокровищами диадохи по-прежнему алчут крови! Нет, я не покорюсь! Если Богами мне предначертано сражаться, то сделаю это снова с превеликой радостью!» - Деметрий вспоминал и не замечал старой повитухи, что стала рядом с выражением скорби на морщинистом лице.
Она, совладав со страхом, звонким голосом, словно девица, вымолвила:
- Скоблю, царь царей!
Деметрий отмахнулся, словно от назойливой мухи. Он все еще находился во власти воспоминаний.
- Скорблю, царь царей! – не унималась повитуха.
- Дендамия? Что с ребенком?! – Деметрий поднялся и, возвышаясь над повитухой скалой, потребовал: - Говори!
Только эхо вторило ему. Повитуха стала слабой в ногах и рухнула на мозаичный пол без сознания.
Деметрий неровной походкой направился в покои жены. «Все пропало! Пирр теперь ни за что не поддержит меня!» - изо всех сил он ударил в лицо стражника, охранявшего опочивальню царицы и, переступив через тело, вошел в маленькую комнату, стены которой недавно украсили голубыми тканями.
Дендамия так и не разродилась. Деметрий видел только огромный живот под легким покрывалом... Он лишь мельком бросил взгляд на бледное лицо царицы. Присев у ложа, прижался ухом к ее животу. Ему показалось, что сердце не родившегося малыша еще бьется. Озираясь диким взглядом, он искал хоть кого-нибудь из многочисленной толпы повитух, еще недавно заботившихся о царице. Тщетно. Опасаясь гнева царя, все они сбежали, едва Деметрий появился на пороге.
Отчаяние красной пеленой застлало глаза. Одержимый желанием спасти ребенка, Деметрий вынул меч и вспорол низ живота покойницы. Ему удалось извлечь из чрева плод, не подававший, увы, признаков жизни.
С окровавленным младенцем на руках он словно демон носился по дворцу, пугая прислугу. Даже верные воины старались не попадаться ему на глаза.
Спустя месяц даже в самом отдаленном от Миезы селении люди шептались: «Деметрий безумен! Он убил жену и ребенка, что вот-вот должен был появиться на свет. А потом, бросая вызов Богам, похвалялся убитым младенцем, носил его на руках, устрашая всех вокруг!»
Диметрию донесли об этих слухах, и взбешенный вдовец, понимая, что Пирр не даст ему возможности оправдаться, спешно стал собираться в поход на Эпир.
Не встречая на своем пути сопротивления, Деметрий, разоряя селения и города Эпира, дошел до Янины (столица Эпирского царства). И лишь там узнал, что Пирр выступил с войском в Македонию. От этой новости его настроение улучшилось: опасаясь поражения в Эпире, он оставил в Этолии верного лично ему Пантахва с многочисленной армией. «Пирр теперь снова остался без царства и скоро потеряет и армию», - радовался Деметрий.
После недельных пиров и застолий Деметрий неспешно двинулся назад, в Македонию. На границе с Эпиром он встретил изрядно потрепанную, но все же разбившую войско Пантахвы армию Пирра.
Верные Деметрию солдаты из побежденного войска, малодушно примкнувшие к Пирру после поражения Пантахвы, ночью переметнулись в стан Деметрия и поведали, как Пантахва, желая унизить Пирра, вызвал его на поединок и был в том бою дважды ранен и, в конце концов, сбит с ног. Эпироты, воодушевленные победой своего царя, прорвали строй македонцев и одержали победу, взяв в плен около пяти тысяч македонских воинов.
Настроение царя, еще вчера рассчитывающего легко одолеть Пирра, испортилось.
Деметрий недоумевал, почему Пирр медлит с атакой, он вспомнил совместные битвы и устыдился своих поступков по отношению к другу. Наверное, Боги приняли его стыд как достойную жертву: Пирр предложил Деметрию встретиться.
***
Лицо у Пирра было царственное, но выражение его было, скорее, пугающее, нежели величавое. Зубы у него не отделялись друг от друга; вся верхняя челюсть состояла из одной сплошной кости, и промежутки между зубами были намечены лишь тоненькими бороздками. Однако Деметрию, гордо восседавшему на фессалийском жеребце, Пирр искренне улыбнулся:
- Не верю я, брат, что мог ты убить мою сестру и своего ребенка!
- Я хотел спасти хотя бы наследника! – начал оправдываться Деметрий. – Прости меня, брат, за трусость. В отчаянии я пришел в твой дом!
- Наверное, боги устроили все так, что вначале ты успел раньше меня стать царем в Македонии, хоть я и владел Стимфеей и Правией, а также Амбракией, Акарнанией и Амфилохией (покоренные македонцами области). И к Птолемею я отправился по твоей воле, и Эпир вернул себе без твоей помощи!
- Прости, брат! Владей всем, что я имею! – предложил Деметрий, поразившись правде, высказанной Пирром, но не с упреком. Жгучий стыд овладел Деметрием: «Пусть Пирр заберет все! Не достоин я его дружбы!» - Владей, брат, и Эпиром, и Македонией! Одной мыслью я теперь буду жить – вернуть наследство отца! По весне уйду в Антиохию!
Пирр в то время был женат на Ланассе, дочери Агафокла Сиракузского, которая принесла ему в приданное Керкиру (город в Малой Азии). Простив Деметрия, он предложил другу Керкиру в качестве базы для ведения компании в Антиохии.
Сердечно распрощавшись, они расстались. И Деметрий по весне выступил в Малую Азию.
Той же весной Пирр, уставший от ревности Ланассы, развелся с ней. И взбрело обиженной женщине в голову отправиться в Керкиру, где находился Деметрий. Их роман оказался столь бурным, что Деметрий забыл о своих планах, а Пирр очень быстро узнал об очередном предательстве друга.
Поразмыслив, Пирр примкнул к союзу Лисимаха, Птолемея и Селевка, который те заключили против Деметрия.
Добившись союза с Пирром, Лисимах тут же вторгся в Верхнюю Македонию. Диметрий покинул Керкиру, чтобы защитить свое царство. Пирр, убедившись, что Деметрий вот-вот сразится с Лисимахом, без труда овладел Нижней Македонией.
Армии Диметрия и Лисмаха уже стояли напротив друг друга, когда Диметрий получил известие о Пирре. Тут же он забыл о своей вине перед другом, охваченный гневом, развернул армию на Пирра. Осторожный Лисимах дал Диметрию уйти без боя.
Яркое палящее солнце играло на доспехах и щитах гоплитов. Пирр не спешил атаковать. И уж лучше бы Диметрий не выжидал - его македонцы вспомнили о великодушии Пирра и о его победе в поединке с Пантахвой. И не забыли о том, как их предводитель вместо того, чтобы в память об отце одерживать победы в Антиохии, наслаждался ласками жены Пирра.
Битвы между царями так и не случилось. Войско Деметрия почти полностью перешло на сторону Пирра. А сам Деметрий с позором сбежал в Керкиру.
Деметрий Полиоркет (осаждающий, получил прозвище за безуспешную осаду Родоса) и эпирский Пирр
Глава 26
«Роста Деметрий был высокого, хотя и пониже Антигона, а лицом до того красив, что только дивились, и ни один из ваятелей и живописцев не мог достигнуть полного сходства, ибо черты его были разом и прелестны, и внушительны, и грозны, юношеская отвага сочеталась в них с какою-то неизобразимою героической силой и царским величием. И нравом он был примерно таков же, внушая людям и ужас, и, одновременно, горячую привязанность к себе. В дни и часы досуга, за вином, среди наслаждений и повседневных занятий он был приятнейшим из собеседников и самым изнеженным из царей, но в делах настойчив, неутомим и упорен, как никто».
Плутарх
Миеза (городок в южной Македонии) под проливными дождями, сопровождаемыми порывами холодного ветра, словно вымер. Только дымы, стелящиеся над крышами, свидетельствовали о горящих очагах в домах жителей.
Царь царей Деметрий Полиоркет грел руки над огнем, находясь в расстроенных чувствах от того, что его жена Дендамия, уж ночь прошла, а все никак не может разродиться. И повитухи проходят мимо как тени, пряча глаза.
Он не любил жену, но эпирский царь Пирр, что когда-то нашел спасение от мятежников малоссов в македонских Мегарах, любит свою сестру и обязательно станет на сторону Деметрия против объединившихся в борьбе за Македонию Лисимаха, Птолемея и Селевка. Низкородные диадохи, получившие сатрапии после смерти Александра (Македонского), развалившие великую империю, теперь жаждут власти над метрополией.
«Из них троих один Лисимах достоин уважения, - размышлял Деметрий. - Ему всучили Фракию, где он двадцать лет провел в войнах, подавляя бунты местных царьков, и ведь смог разбить и Севта, и войско у Павсания отобрал, только женился неудачно на Арсеное, дочери никчемного Птолемея. Птолемей!»
Деметрий сжал кулаки и прокричал: «Порази его Боги!» - напугав мальчика служку, подкидывающего в огонь поленья.
Для гнева у Деметрия были причины. Птолемей, один из диадохов великого Александра, укрыл тело царя от соратников. Именно он предложил разделить империю на сатрапии и отхватил себе самый жирный кусок – Египет. И он начал войны диадохов. Назвался фараоном Египта, после чего и другие диадохи стали называть себя царями.
Селевк – сатрап Вавилона. Сейчас он всем обязан Птолемею. После того, как отец Деметрия Антигон изгнал Селевка из сатрапии, интриган Птолемей помог тому вернуться, тем самым, обязал диадоха верностью.
Объединившись, старшие диадохи Александра в битве при Фригии убили старика (Антигон Одноглазый, сражаясь всю жизнь, прожил 81 год ) и изгнали Деметрия с малым войском из Великой Фригии.
Мысли о прошлом наполнили сердце Деметрия горечью. Он не смог отомстить за отца, и в битве при Газе Селевк разбил его наголову. «Что осталось мне от анатолийской империи отца? Все, чего добился отец, проживая жизнь в битвах, утрачено. А владеющие несметными сокровищами диадохи по-прежнему алчут крови! Нет, я не покорюсь! Если Богами мне предначертано сражаться, то сделаю это снова с превеликой радостью!» - Деметрий вспоминал и не замечал старой повитухи, что стала рядом с выражением скорби на морщинистом лице.
Она, совладав со страхом, звонким голосом, словно девица, вымолвила:
- Скоблю, царь царей!
Деметрий отмахнулся, словно от назойливой мухи. Он все еще находился во власти воспоминаний.
- Скорблю, царь царей! – не унималась повитуха.
- Дендамия? Что с ребенком?! – Деметрий поднялся и, возвышаясь над повитухой скалой, потребовал: - Говори!
Только эхо вторило ему. Повитуха стала слабой в ногах и рухнула на мозаичный пол без сознания.
Деметрий неровной походкой направился в покои жены. «Все пропало! Пирр теперь ни за что не поддержит меня!» - изо всех сил он ударил в лицо стражника, охранявшего опочивальню царицы и, переступив через тело, вошел в маленькую комнату, стены которой недавно украсили голубыми тканями.
Дендамия так и не разродилась. Деметрий видел только огромный живот под легким покрывалом... Он лишь мельком бросил взгляд на бледное лицо царицы. Присев у ложа, прижался ухом к ее животу. Ему показалось, что сердце не родившегося малыша еще бьется. Озираясь диким взглядом, он искал хоть кого-нибудь из многочисленной толпы повитух, еще недавно заботившихся о царице. Тщетно. Опасаясь гнева царя, все они сбежали, едва Деметрий появился на пороге.
Отчаяние красной пеленой застлало глаза. Одержимый желанием спасти ребенка, Деметрий вынул меч и вспорол низ живота покойницы. Ему удалось извлечь из чрева плод, не подававший, увы, признаков жизни.
С окровавленным младенцем на руках он словно демон носился по дворцу, пугая прислугу. Даже верные воины старались не попадаться ему на глаза.
Спустя месяц даже в самом отдаленном от Миезы селении люди шептались: «Деметрий безумен! Он убил жену и ребенка, что вот-вот должен был появиться на свет. А потом, бросая вызов Богам, похвалялся убитым младенцем, носил его на руках, устрашая всех вокруг!»
Диметрию донесли об этих слухах, и взбешенный вдовец, понимая, что Пирр не даст ему возможности оправдаться, спешно стал собираться в поход на Эпир.
Не встречая на своем пути сопротивления, Деметрий, разоряя селения и города Эпира, дошел до Янины (столица Эпирского царства). И лишь там узнал, что Пирр выступил с войском в Македонию. От этой новости его настроение улучшилось: опасаясь поражения в Эпире, он оставил в Этолии верного лично ему Пантахва с многочисленной армией. «Пирр теперь снова остался без царства и скоро потеряет и армию», - радовался Деметрий.
После недельных пиров и застолий Деметрий неспешно двинулся назад, в Македонию. На границе с Эпиром он встретил изрядно потрепанную, но все же разбившую войско Пантахвы армию Пирра.
Верные Деметрию солдаты из побежденного войска, малодушно примкнувшие к Пирру после поражения Пантахвы, ночью переметнулись в стан Деметрия и поведали, как Пантахва, желая унизить Пирра, вызвал его на поединок и был в том бою дважды ранен и, в конце концов, сбит с ног. Эпироты, воодушевленные победой своего царя, прорвали строй македонцев и одержали победу, взяв в плен около пяти тысяч македонских воинов.
Настроение царя, еще вчера рассчитывающего легко одолеть Пирра, испортилось.
Деметрий недоумевал, почему Пирр медлит с атакой, он вспомнил совместные битвы и устыдился своих поступков по отношению к другу. Наверное, Боги приняли его стыд как достойную жертву: Пирр предложил Деметрию встретиться.
***
Лицо у Пирра было царственное, но выражение его было, скорее, пугающее, нежели величавое. Зубы у него не отделялись друг от друга; вся верхняя челюсть состояла из одной сплошной кости, и промежутки между зубами были намечены лишь тоненькими бороздками. Однако Деметрию, гордо восседавшему на фессалийском жеребце, Пирр искренне улыбнулся:
- Не верю я, брат, что мог ты убить мою сестру и своего ребенка!
- Я хотел спасти хотя бы наследника! – начал оправдываться Деметрий. – Прости меня, брат, за трусость. В отчаянии я пришел в твой дом!
- Наверное, боги устроили все так, что вначале ты успел раньше меня стать царем в Македонии, хоть я и владел Стимфеей и Правией, а также Амбракией, Акарнанией и Амфилохией (покоренные македонцами области). И к Птолемею я отправился по твоей воле, и Эпир вернул себе без твоей помощи!
- Прости, брат! Владей всем, что я имею! – предложил Деметрий, поразившись правде, высказанной Пирром, но не с упреком. Жгучий стыд овладел Деметрием: «Пусть Пирр заберет все! Не достоин я его дружбы!» - Владей, брат, и Эпиром, и Македонией! Одной мыслью я теперь буду жить – вернуть наследство отца! По весне уйду в Антиохию!
Пирр в то время был женат на Ланассе, дочери Агафокла Сиракузского, которая принесла ему в приданное Керкиру (город в Малой Азии). Простив Деметрия, он предложил другу Керкиру в качестве базы для ведения компании в Антиохии.
Сердечно распрощавшись, они расстались. И Деметрий по весне выступил в Малую Азию.
Той же весной Пирр, уставший от ревности Ланассы, развелся с ней. И взбрело обиженной женщине в голову отправиться в Керкиру, где находился Деметрий. Их роман оказался столь бурным, что Деметрий забыл о своих планах, а Пирр очень быстро узнал об очередном предательстве друга.
Поразмыслив, Пирр примкнул к союзу Лисимаха, Птолемея и Селевка, который те заключили против Деметрия.
Добившись союза с Пирром, Лисимах тут же вторгся в Верхнюю Македонию. Диметрий покинул Керкиру, чтобы защитить свое царство. Пирр, убедившись, что Деметрий вот-вот сразится с Лисимахом, без труда овладел Нижней Македонией.
Армии Диметрия и Лисмаха уже стояли напротив друг друга, когда Диметрий получил известие о Пирре. Тут же он забыл о своей вине перед другом, охваченный гневом, развернул армию на Пирра. Осторожный Лисимах дал Диметрию уйти без боя.
Яркое палящее солнце играло на доспехах и щитах гоплитов. Пирр не спешил атаковать. И уж лучше бы Диметрий не выжидал - его македонцы вспомнили о великодушии Пирра и о его победе в поединке с Пантахвой. И не забыли о том, как их предводитель вместо того, чтобы в память об отце одерживать победы в Антиохии, наслаждался ласками жены Пирра.
Битвы между царями так и не случилось. Войско Деметрия почти полностью перешло на сторону Пирра. А сам Деметрий с позором сбежал в Керкиру.
- 12 ноя 2015, 15:47
- Форум: Архив Проекта "Путевка в жизнь".
- Тема: Красников Валерий "Божественное вмешательство"
- Ответы: 31
- Просмотры: 35191
Re: Красников Валерий "Божественное вмешательство"
Глава 25
Зима...
«Чертова зима!», - кричу в гневе и, вспомнив о местных Богах, тут же умолкаю, прислушиваюсь и озираюсь по сторонам. С утра жена закатила истерику. Я отмалчивался, сколько мог, но о прибывающих в Мельпум дружинниках узнали и слуги в цитадели. Кто-то из них разболтал Гвенвилл.
- Алатал, муж мой! Ты снова собрался на войну? – она спросила так ласково, что я посчитал этот момент вполне подходящим для признания.
- Звезда моя! Завтра я ухожу к Аррецию, - вспышка ярости в ее глазах, и объяснить, зачем я туда ухожу уже не представляется возможным.
Гвенвил взлетела с ложа и, воздев руки к потолку, стала спрашивать у Богов:
- За что! За что вы наказываете меня, Боги?
Ну, ее, конечно, понять можно. Она снова ждет ребенка и надеется родить бренну наследника. Гвенвилл боится, что со мной может что-нибудь плохое случиться. Понимаю и пытаюсь успокоить ее.
– Не волнуйся! Опасность подстерегает того, кто безмятежно проводит дни с женой. Мне же предстоит защитить тебя и детей. И лучше я это сделаю вдали от нашего дома! – продолжает метаться по спальне, но меня не проведешь. Судя по тому, что молчит, значит – слушает. - Этрурия оплатит нам создание флота, и мы сможем защитить себя с юга, сможем торговать. Сама Этрурия сейчас нуждается в помощи. Без нашей помощи тускам не выстоять! Уж слишком много у них врагов. И нынешние враги тусков вполне могут угрожать и нам в будущем. Неужто ты считаешь, что я смогу наслаждаться жизнью, зная о смертельной угрозе?
-О какой угрозе ты говоришь, муж мой? Туски уничтожили сенонов и, если бы не ты, то та же участь постигла и бойев, и твой народ!
- Это тебе Хундила нашептал? – чувствую, завожусь. Хитрый тесть тут точно причастен.
- Отец сделал тебя бренном! – стала напротив, руки в бока, но уже не та валькирия, что при нашем знакомстве могла запросто и мечом проткнуть.
Улыбаюсь, не вижу смысла что-то доказывать ей. Поднимаюсь с ложа, подхожу к любимой женушке, обнимаю так, что ее руки оказываются под моими, нежно шепчу на ушко:
- Твой отец нам не враг, конечно. Я признателен ему, прежде всего, за то, что он родил тебя, звездочка! – Гвенвилл млеет, закрывает глаза. – Но он не знает, что и греки, и финикийцы сейчас не прочь побряцать оружием. И они могут создавать империи. Македонцы сделали это не так давно, а финикийцы осваивают Испании. А ведь Испании не так уж и далеко от нас. Понимаешь, милая? – прижалась ко мне, молчит. Значит, понимает. Целую ее в губы и на пару часов время останавливается.
Едва Гвенвилл оставила меня, как явился Хоэль.
- Бренн, дружина готова к походу, - стоит, мнется.
Чувствую, что-то он не договаривает.
- Рассказывай, что еще…
- Зима, бренн…
- Знаю, что сейчас зима. Ты чем меня удивить хочешь? – осознаю, что общение с Гвенвилл отложило и на моих эмоциях отпечаток. Очень хочется поскандалить.
- Так мужчинам заняться нечем. Узнав о походе в Этрурию, уже тысяч двадцать охотников собралось.
- Где? Когда?
- У Пармы собирались. Сегодня к Мельпуму подойдут.
- Завтра выступаем. Иди, мне нужно подумать, – держу в узде эмоции, провожая равнодушным взглядом Хоэля.
«Чертова зима! А, может, само провидение обнаруживает себя таким образом? Если сабиняне не поддержат тусков, то поредевшие и настроенные против сената легионы не станут или не смогут сражаться на юге. В лучшем случае, они будут защищать свои города. Если удастся быстро провести воинственных кельтов к Риму, все может измениться к лучшему. За Римом можно дать им волю и пусть трепещут италики, самниты, кампанцы и луканы», - мои мысли понеслись чуть дальше на юг, к греческим полисам, и я с трудом отогнал от себя видения славных побед. Справедливо полагая, что их плоды, скорее всего, пожнут туски.
Зову стражу, приказываю найти Афросиба. Управляющий, он же величина не меньше современного премьер-министра в моем королевстве, явился на удивление быстро. Сверкая перстнями на пальцах, Афросиб сложил руки на успевшем уже округлиться животике и со словами: «Мой господин», - склонился в поклоне. Поначалу меня смущала склонность перса к роскоши, но уровень экономики королевства рос, да и греки отзывались об Афросибе очень хорошо, так что я предпочел воздержаться от вопросов, связанных с ростом личного благосостояния перса.
- Завтра я покину Мельпум, - управляющий чуть-чуть выпрямился и закивал головой. – Надолго. Ты отправишься со мной до Арреция.
В глазах Афросиба все же появился вопрос. Тем не менее, он поспешил ответить:
- Да, мой господин.
- Впрочем, для тебя поездка окажется не лишенной удовольствия. В Арреции ты получишь много золота. Поэтому подбери людей, сколько сочтешь необходимым, чтобы уберечь сокровища.
- Я понимаю, мой господин.
Отмечаю насколько все же приятно иметь дело с человеком с Востока и жестом руки приглашаю управляющего присесть к столу. Наблюдаю, как степенно движется перс, и вспоминаю плотника Сарда. Неужели это один и тот же человек?! Впрочем, чему тут удивляться? Из «грязи в князи» в нашем-то времени примеров не счесть. И меняются люди, увы, не в лучшую сторону. Плотник Сард в какой-то мере мог бы послужить образцом поведения и в отношении к делам для моих кельтов. А, может, имя изменило человека: Сард стал Афросибом и ведет себя, соответственно, как Афросиб.
- Я хочу, чтобы ты после того, как в Арреции все сложится, отправился в Геную и приступил к строительству крепости и верфи.
- Будет исполнено, мой господин.
- Сейчас и финикийцы, и туски плавают на триремах, но слышал я, что это не самый лучший боевой корабль. Униремам и биремам не тягаться с триремой, а у афинян видели квадриремы. Финикийцы же уже строят и квинквиремы. Ты должен построить флот. А еще попробуй построить такой корабль, какого еще нет ни у греков, ни у финикийцев.
- Какой, мой господин?
- Гексеру (шестирядная галера). Ищи мастеров, плати, плати и плати. Такое дело не терпит экономии. Я слышал, туски строят квинквирему за сорок дней. Мы должны научиться строить корабли лучше и быстрее. Из иллирийцев, что копают дорогу к Генуе, набирай гребцов и подумай о том, кого и как из кельтов научить мореходству. Если сможешь, пригласи ко мне на службу своих соплеменников. Думаю, что у нас есть год-два, не больше. Если сможем выйти на своих кораблях в море, выжить и победить будет проще.
- Да, мой господин.
- Если решишь набрать капитанов и офицеров из наемников, не нанимай финикийцев. Бери лучше греков. Кстати, поговори с нашими греками. Может, и они смогут кого-нибудь из соплеменников порекомендовать.
- Могу я задать вопрос, мой господин? – киваю, разрешая. – Слышал я, что лигуры стали твоими компаньонами и многие из них считают тебя своим бренном.
- Да, это так, - соглашаюсь.
- Когда твои воины взяли Геную, они не увидели ни одного корабля. Лигуры тогда ушли на Корсику. Они и сейчас имеют немалый флот. Я плачу их капитанам время от времени. Позволь нанять их на службу от твоего имени.
- Хорошая идея, Афросиб! – хвалю перса. – Делай, как считаешь нужным. Будь готов к утру в дорогу.
Слышу в ответ привычное:
- Да, мой господин.
Афросиб гнет спину в глубоком поклоне и, пятясь, исчезает за дверью.
«Слава Богам, что послали мне такого человека! Наверное, стоит в Этрурии поискать толковых людей. Чертова зима! С ордой кельтов за спиной никого я в Этрурии не найду».
Зима...
«Чертова зима!», - кричу в гневе и, вспомнив о местных Богах, тут же умолкаю, прислушиваюсь и озираюсь по сторонам. С утра жена закатила истерику. Я отмалчивался, сколько мог, но о прибывающих в Мельпум дружинниках узнали и слуги в цитадели. Кто-то из них разболтал Гвенвилл.
- Алатал, муж мой! Ты снова собрался на войну? – она спросила так ласково, что я посчитал этот момент вполне подходящим для признания.
- Звезда моя! Завтра я ухожу к Аррецию, - вспышка ярости в ее глазах, и объяснить, зачем я туда ухожу уже не представляется возможным.
Гвенвил взлетела с ложа и, воздев руки к потолку, стала спрашивать у Богов:
- За что! За что вы наказываете меня, Боги?
Ну, ее, конечно, понять можно. Она снова ждет ребенка и надеется родить бренну наследника. Гвенвилл боится, что со мной может что-нибудь плохое случиться. Понимаю и пытаюсь успокоить ее.
– Не волнуйся! Опасность подстерегает того, кто безмятежно проводит дни с женой. Мне же предстоит защитить тебя и детей. И лучше я это сделаю вдали от нашего дома! – продолжает метаться по спальне, но меня не проведешь. Судя по тому, что молчит, значит – слушает. - Этрурия оплатит нам создание флота, и мы сможем защитить себя с юга, сможем торговать. Сама Этрурия сейчас нуждается в помощи. Без нашей помощи тускам не выстоять! Уж слишком много у них врагов. И нынешние враги тусков вполне могут угрожать и нам в будущем. Неужто ты считаешь, что я смогу наслаждаться жизнью, зная о смертельной угрозе?
-О какой угрозе ты говоришь, муж мой? Туски уничтожили сенонов и, если бы не ты, то та же участь постигла и бойев, и твой народ!
- Это тебе Хундила нашептал? – чувствую, завожусь. Хитрый тесть тут точно причастен.
- Отец сделал тебя бренном! – стала напротив, руки в бока, но уже не та валькирия, что при нашем знакомстве могла запросто и мечом проткнуть.
Улыбаюсь, не вижу смысла что-то доказывать ей. Поднимаюсь с ложа, подхожу к любимой женушке, обнимаю так, что ее руки оказываются под моими, нежно шепчу на ушко:
- Твой отец нам не враг, конечно. Я признателен ему, прежде всего, за то, что он родил тебя, звездочка! – Гвенвилл млеет, закрывает глаза. – Но он не знает, что и греки, и финикийцы сейчас не прочь побряцать оружием. И они могут создавать империи. Македонцы сделали это не так давно, а финикийцы осваивают Испании. А ведь Испании не так уж и далеко от нас. Понимаешь, милая? – прижалась ко мне, молчит. Значит, понимает. Целую ее в губы и на пару часов время останавливается.
Едва Гвенвилл оставила меня, как явился Хоэль.
- Бренн, дружина готова к походу, - стоит, мнется.
Чувствую, что-то он не договаривает.
- Рассказывай, что еще…
- Зима, бренн…
- Знаю, что сейчас зима. Ты чем меня удивить хочешь? – осознаю, что общение с Гвенвилл отложило и на моих эмоциях отпечаток. Очень хочется поскандалить.
- Так мужчинам заняться нечем. Узнав о походе в Этрурию, уже тысяч двадцать охотников собралось.
- Где? Когда?
- У Пармы собирались. Сегодня к Мельпуму подойдут.
- Завтра выступаем. Иди, мне нужно подумать, – держу в узде эмоции, провожая равнодушным взглядом Хоэля.
«Чертова зима! А, может, само провидение обнаруживает себя таким образом? Если сабиняне не поддержат тусков, то поредевшие и настроенные против сената легионы не станут или не смогут сражаться на юге. В лучшем случае, они будут защищать свои города. Если удастся быстро провести воинственных кельтов к Риму, все может измениться к лучшему. За Римом можно дать им волю и пусть трепещут италики, самниты, кампанцы и луканы», - мои мысли понеслись чуть дальше на юг, к греческим полисам, и я с трудом отогнал от себя видения славных побед. Справедливо полагая, что их плоды, скорее всего, пожнут туски.
Зову стражу, приказываю найти Афросиба. Управляющий, он же величина не меньше современного премьер-министра в моем королевстве, явился на удивление быстро. Сверкая перстнями на пальцах, Афросиб сложил руки на успевшем уже округлиться животике и со словами: «Мой господин», - склонился в поклоне. Поначалу меня смущала склонность перса к роскоши, но уровень экономики королевства рос, да и греки отзывались об Афросибе очень хорошо, так что я предпочел воздержаться от вопросов, связанных с ростом личного благосостояния перса.
- Завтра я покину Мельпум, - управляющий чуть-чуть выпрямился и закивал головой. – Надолго. Ты отправишься со мной до Арреция.
В глазах Афросиба все же появился вопрос. Тем не менее, он поспешил ответить:
- Да, мой господин.
- Впрочем, для тебя поездка окажется не лишенной удовольствия. В Арреции ты получишь много золота. Поэтому подбери людей, сколько сочтешь необходимым, чтобы уберечь сокровища.
- Я понимаю, мой господин.
Отмечаю насколько все же приятно иметь дело с человеком с Востока и жестом руки приглашаю управляющего присесть к столу. Наблюдаю, как степенно движется перс, и вспоминаю плотника Сарда. Неужели это один и тот же человек?! Впрочем, чему тут удивляться? Из «грязи в князи» в нашем-то времени примеров не счесть. И меняются люди, увы, не в лучшую сторону. Плотник Сард в какой-то мере мог бы послужить образцом поведения и в отношении к делам для моих кельтов. А, может, имя изменило человека: Сард стал Афросибом и ведет себя, соответственно, как Афросиб.
- Я хочу, чтобы ты после того, как в Арреции все сложится, отправился в Геную и приступил к строительству крепости и верфи.
- Будет исполнено, мой господин.
- Сейчас и финикийцы, и туски плавают на триремах, но слышал я, что это не самый лучший боевой корабль. Униремам и биремам не тягаться с триремой, а у афинян видели квадриремы. Финикийцы же уже строят и квинквиремы. Ты должен построить флот. А еще попробуй построить такой корабль, какого еще нет ни у греков, ни у финикийцев.
- Какой, мой господин?
- Гексеру (шестирядная галера). Ищи мастеров, плати, плати и плати. Такое дело не терпит экономии. Я слышал, туски строят квинквирему за сорок дней. Мы должны научиться строить корабли лучше и быстрее. Из иллирийцев, что копают дорогу к Генуе, набирай гребцов и подумай о том, кого и как из кельтов научить мореходству. Если сможешь, пригласи ко мне на службу своих соплеменников. Думаю, что у нас есть год-два, не больше. Если сможем выйти на своих кораблях в море, выжить и победить будет проще.
- Да, мой господин.
- Если решишь набрать капитанов и офицеров из наемников, не нанимай финикийцев. Бери лучше греков. Кстати, поговори с нашими греками. Может, и они смогут кого-нибудь из соплеменников порекомендовать.
- Могу я задать вопрос, мой господин? – киваю, разрешая. – Слышал я, что лигуры стали твоими компаньонами и многие из них считают тебя своим бренном.
- Да, это так, - соглашаюсь.
- Когда твои воины взяли Геную, они не увидели ни одного корабля. Лигуры тогда ушли на Корсику. Они и сейчас имеют немалый флот. Я плачу их капитанам время от времени. Позволь нанять их на службу от твоего имени.
- Хорошая идея, Афросиб! – хвалю перса. – Делай, как считаешь нужным. Будь готов к утру в дорогу.
Слышу в ответ привычное:
- Да, мой господин.
Афросиб гнет спину в глубоком поклоне и, пятясь, исчезает за дверью.
«Слава Богам, что послали мне такого человека! Наверное, стоит в Этрурии поискать толковых людей. Чертова зима! С ордой кельтов за спиной никого я в Этрурии не найду».
- 12 ноя 2015, 01:28
- Форум: Архив Проекта "Путевка в жизнь".
- Тема: Красников Валерий "Божественное вмешательство"
- Ответы: 31
- Просмотры: 35191
Re: Красников Валерий "Божественное вмешательство"
Глава 24
Я снова дома.
- Папа! Папочка!
Малышка дочь бесстрашно бросается в мои объятия и, подхваченная в полете, тянется ручками обнять. Прижимается к груди, с интересом разглядывает Мариуса. Услышав крик дочки, в покои бренна вбегает встревоженная Гвенвилл. Ее глаза вспыхнули радостью и тут же погасли. Задрав подбородок, она степенно подошла и поклонилась вначале мне, потом Мариусу.
- Моя жена, Гвенвилл, - представляю ее Мариусу.
Легат, понятное дело, краснеет, бледнеет, не иначе, как от вида неземной красоты. Его ноги топчут доски пола, но Мариусу все не удается стать в подобающую моменту позу. Приложив руку к сердцу, он просто называет свое имя:
- Мариус Мастама.
- Не скромничай. Позволь тебе представить нашего друга, - обращаюсь к Гвенвилл, - она беззастенчиво смотрит на этрусского офицера, смущая его. - Легат Мариус Мастама, сын председателя сената и консула Этрурии.
Гвенвилл снова легким поклоном головы приветствует гостя и тут же с надеждой спрашивает:
- Надолго?
- На всю зиму! Давай отпразднуем мое возвращение.
Гвенвилл ни слова не говоря, отнимает от моей груди дочь и спустя минуту цитадель наполняется криками и суетой.
- Вот такая она у меня, моя жена! – пытаюсь хлопком по плечу вывести Мариуса из «анабиоза».
- Она прекрасна, - отвечает Мариус и с интересом осматривается.
Афросиб еще не закончил строительство замка, но в цитадели, куда я перебрался еще год назад, все было сделано если не по последней моде, то с учетом всех моих пожеланий. Тут было на что посмотреть: трехэтажная каменная башня, отделанная внутри терракотовыми плитами и деревом, с массивными балками перекрытий под потолком уж очень сильно отличалась от этрусских построек.
В Мельпум мы вошли с рассветом, когда город еще спал. Дружину я распустил на зимовку, взяв с собой только ближников- компаньонов и сотню тяжелой пехоты для службы в городской страже на зиму.
Легионы Мариуса остановились в опидуме Илийя в полудневном переходе от Мельпума. Опидум для своего сына поставил Алаш, но земли вокруг пока не обрабатывались. Илий с отцом до сих пор не решились вырубить дубовые рощи вокруг. И все спорили: Алаш хотел сохранить рощи для прокорма свиней, а Илий, успевший блеснуть на турнирах, стремился укрепить свой авторитет в окружении бренна и опасался прослыть свинопасом.
Договориться с Мариусом о привлечении легионеров и пленников-иллирийцев к дорожным работам, вопреки моим опасениям, удалось просто. Он понимал, что зимний переход через горы чреват потерями, равно как и то, что кормить бездельничающих этрусков и рабов я не стану. Спокойно выслушав мои доводы, он улыбнулся: «Хитер ты Алексиус! А я все думал, что ты предложишь?»
Покинув опидум, наш отряд попал под проливной дождь. Поэтому добрались в Мельпум только к утру, помесив изрядно в дороге грязь. Мариус не раз вспоминал Этрурию, где с дорогами, как и тут, в Галлии, дела обстояли не лучшим образом. Но, натоптанные за века, дороги Этрурии не размокали так быстро, как земля, только с весны лишенная травяного покрова.
***
Два месяца спустя после сражения с иллирийцами у стен Фельсины пришел ответ от сенатора Мастамы из Этрурии.
Сам прочел несколько раз, и вдвоем с Мариусом читали. Признаюсь, послание Мастамы-старшего несколько меня обескуражило. Свиток содержал эдикт (edictum – указ, предписание), по которому старшему центуриону второго легиона Этрурии Алексиусу Спуринна Луциусу надлежало «…используя все возможности, что дали ему сенат и народ Этрурии, обеспечить защиту северных границ государства». Не придя к какому-либо решению, мы расстались. Но - ненадолго. Я только собрался пойти к жене, как в палату влетел Мариус, потрясая над головой свитком.
- Глупый гонец не догадался сразу мне вручить письмо от отца! – прокричал он с порога.
Я оживился. Признаюсь на такое доверие со стороны Мариуса не рассчитывал: сам наверняка бы вначале прочел письмо, а лишь потом, может быть, предал его содержание гласности. У всякого терпения есть границы. Не в силах ограничить свое, почти кричу:
- Давай! Читай быстрее!
Мариус срывает печать и, став поближе к окну, разворачивает свиток. Молчит, всматриваясь в текст. Он читает письмо, забыв обо мне. Наверное, там недобрые вести.
- Мариус!
Он с трудом отрывается от чтения, бросает в мою сторону странный взгляд и начинает читать вслух.
- Дорогой сын, где бы ты ни был, немедленно возвращайся в Этрурию. Ты и твои легионы нужны отчизне. Плебей Септимус возомнил себя тираном и принудил армию к клятве. Он явился в сенат с оружием и солдатами. Кричал на отцов города, как на детей малых, упрекая в предательстве и коварстве. Он спрашивал о легионах, оставленных им в Фельсине и потребовал от нас клятвы верности. Услышь его Юпитер и тот бы онемел от проявленных тираном наглости и непочтительности к патрициям.
Мамерк Плиний не утратил мужества, и мы скорбим о потере столь достойного мужа. Он встал перед выскочкой и со словами: «Тебе, плебей не место среди мужей!» - указал ему на выход. Септимус, ослепленный гордыней, проткнул гладиусом мужа из славного рода. Умирая, Мамерк призвал нас низвергнуть тирана и избавить Этрурию от памяти о нем.
Мы все, и даже старик Сервиус, набросились на убийцу. Слава Богам, среди телохранителей плебея нашелся достойный сын своего отца – Квинтус из рода Тапсенна. Он, видя, что тиран не остановится и готов расправиться со всеми сенаторами так, как только что заколол Мамерка, совершил подвиг, отправив Септимуса Помпу к Гадесу.
На том наши беды не закончились. Умбрийские велиты взбунтовались и грабят усадьбы по всей Этрурии. Шестой легион ушел в Рим и один из его трибунов угрожал сенату местью сабинов. Легион в Арреции сохраняет нейтралитет, но и не выступил по приказу Сената на умбрийцев. Прочие подчинились только после того, как сенат объявил о выборе консулом тебя, мой сын. Поторопись. Промедление может дорого обойтись государственным и личным интересам.
Мариус читает, я, как старый еврей из анекдота думаю: «Ой, сколько дел! Ему-то что? Бери винтовку, в смысле, легионы, и на фронт, а мне… И дорогу достраивать нужно, и золото сенонов не упустить, и наверняка друг Мастама помощи попросит».
Как в воду глядел! Дочитал и смотрит на меня особенным взглядом, наполненным грустью и в то же время решимостью.
- Поможешь? – спрашивает.
- Мне нужны корабли. Корабли – это золото. Не сочти меня алчным, помогу, конечно, но золото, что Септимус забрал у сенонов, должно стать моим.
- Получишь!
- И еще. Я соберу дружину снова и дойду с тобой до Рима. Прошу тебя, оставь два манипула и турму, чтобы иллирийцы достроили дорогу.
- Да будет так, - отвечает Мастама и вижу я, что мысли его летят быстрее, чем он может с ними справиться.
Подхожу ближе. Мечущийся у окна как тигр в клетке Мастама останавливается, начинаю его «лечить»:
- Успокойся, друг мой, и послушай, что в таких случаях говорят мудрые друиды, – Хотел рассказать ему что-нибудь из учения стоиков, но как-то ничего путного на ум не пришло. Помню, что основателем будто Зенон был. Марк Аврелий цитировал его. А что именно? Напрочь из головы вылетело. Мастама между тем – само внимание. Запинаясь, цитирую первое, что на ум пришло: - Прогрызла как-то мышь дыру в корзине и угодила в пасть к змее, которая лежала там, кольцом свернувшись, голодная и без надежд на жизнь. Наевшись, ожила змея и выползла на волю через дыру, проделанную мышью. Не беспокойтесь, видите, судьба сама хлопочет о том, чтоб нас сломить или возвысить! – декламирую, а у самого на языке: «Ничего не бойся! Кому суждено умереть от поноса - не утонет!» Улыбаюсь, скорее своим мыслям.
- Судьба наша в руках Богов, но и мы должны принимать решения и идти вперед, во что бы то ни стало! Ты прав, только Боги знают, что ждет нас впереди, но прошу тебя! Нет сил больше ждать. Отец написал письмо не вчера. От мыслей о том, что сейчас происходит в Этрурии, мне покоя нет!
- Поспеши к своим солдатам, я не держу тебя. Мне же нужна неделя, чтобы собрать дружину. Встретимся у Арреция. Я приду туда за своим золотом.
Мариус только кивнул в ответ и быстрее ветра покинул мой кабинет.
Я снова дома.
- Папа! Папочка!
Малышка дочь бесстрашно бросается в мои объятия и, подхваченная в полете, тянется ручками обнять. Прижимается к груди, с интересом разглядывает Мариуса. Услышав крик дочки, в покои бренна вбегает встревоженная Гвенвилл. Ее глаза вспыхнули радостью и тут же погасли. Задрав подбородок, она степенно подошла и поклонилась вначале мне, потом Мариусу.
- Моя жена, Гвенвилл, - представляю ее Мариусу.
Легат, понятное дело, краснеет, бледнеет, не иначе, как от вида неземной красоты. Его ноги топчут доски пола, но Мариусу все не удается стать в подобающую моменту позу. Приложив руку к сердцу, он просто называет свое имя:
- Мариус Мастама.
- Не скромничай. Позволь тебе представить нашего друга, - обращаюсь к Гвенвилл, - она беззастенчиво смотрит на этрусского офицера, смущая его. - Легат Мариус Мастама, сын председателя сената и консула Этрурии.
Гвенвилл снова легким поклоном головы приветствует гостя и тут же с надеждой спрашивает:
- Надолго?
- На всю зиму! Давай отпразднуем мое возвращение.
Гвенвилл ни слова не говоря, отнимает от моей груди дочь и спустя минуту цитадель наполняется криками и суетой.
- Вот такая она у меня, моя жена! – пытаюсь хлопком по плечу вывести Мариуса из «анабиоза».
- Она прекрасна, - отвечает Мариус и с интересом осматривается.
Афросиб еще не закончил строительство замка, но в цитадели, куда я перебрался еще год назад, все было сделано если не по последней моде, то с учетом всех моих пожеланий. Тут было на что посмотреть: трехэтажная каменная башня, отделанная внутри терракотовыми плитами и деревом, с массивными балками перекрытий под потолком уж очень сильно отличалась от этрусских построек.
В Мельпум мы вошли с рассветом, когда город еще спал. Дружину я распустил на зимовку, взяв с собой только ближников- компаньонов и сотню тяжелой пехоты для службы в городской страже на зиму.
Легионы Мариуса остановились в опидуме Илийя в полудневном переходе от Мельпума. Опидум для своего сына поставил Алаш, но земли вокруг пока не обрабатывались. Илий с отцом до сих пор не решились вырубить дубовые рощи вокруг. И все спорили: Алаш хотел сохранить рощи для прокорма свиней, а Илий, успевший блеснуть на турнирах, стремился укрепить свой авторитет в окружении бренна и опасался прослыть свинопасом.
Договориться с Мариусом о привлечении легионеров и пленников-иллирийцев к дорожным работам, вопреки моим опасениям, удалось просто. Он понимал, что зимний переход через горы чреват потерями, равно как и то, что кормить бездельничающих этрусков и рабов я не стану. Спокойно выслушав мои доводы, он улыбнулся: «Хитер ты Алексиус! А я все думал, что ты предложишь?»
Покинув опидум, наш отряд попал под проливной дождь. Поэтому добрались в Мельпум только к утру, помесив изрядно в дороге грязь. Мариус не раз вспоминал Этрурию, где с дорогами, как и тут, в Галлии, дела обстояли не лучшим образом. Но, натоптанные за века, дороги Этрурии не размокали так быстро, как земля, только с весны лишенная травяного покрова.
***
Два месяца спустя после сражения с иллирийцами у стен Фельсины пришел ответ от сенатора Мастамы из Этрурии.
Сам прочел несколько раз, и вдвоем с Мариусом читали. Признаюсь, послание Мастамы-старшего несколько меня обескуражило. Свиток содержал эдикт (edictum – указ, предписание), по которому старшему центуриону второго легиона Этрурии Алексиусу Спуринна Луциусу надлежало «…используя все возможности, что дали ему сенат и народ Этрурии, обеспечить защиту северных границ государства». Не придя к какому-либо решению, мы расстались. Но - ненадолго. Я только собрался пойти к жене, как в палату влетел Мариус, потрясая над головой свитком.
- Глупый гонец не догадался сразу мне вручить письмо от отца! – прокричал он с порога.
Я оживился. Признаюсь на такое доверие со стороны Мариуса не рассчитывал: сам наверняка бы вначале прочел письмо, а лишь потом, может быть, предал его содержание гласности. У всякого терпения есть границы. Не в силах ограничить свое, почти кричу:
- Давай! Читай быстрее!
Мариус срывает печать и, став поближе к окну, разворачивает свиток. Молчит, всматриваясь в текст. Он читает письмо, забыв обо мне. Наверное, там недобрые вести.
- Мариус!
Он с трудом отрывается от чтения, бросает в мою сторону странный взгляд и начинает читать вслух.
- Дорогой сын, где бы ты ни был, немедленно возвращайся в Этрурию. Ты и твои легионы нужны отчизне. Плебей Септимус возомнил себя тираном и принудил армию к клятве. Он явился в сенат с оружием и солдатами. Кричал на отцов города, как на детей малых, упрекая в предательстве и коварстве. Он спрашивал о легионах, оставленных им в Фельсине и потребовал от нас клятвы верности. Услышь его Юпитер и тот бы онемел от проявленных тираном наглости и непочтительности к патрициям.
Мамерк Плиний не утратил мужества, и мы скорбим о потере столь достойного мужа. Он встал перед выскочкой и со словами: «Тебе, плебей не место среди мужей!» - указал ему на выход. Септимус, ослепленный гордыней, проткнул гладиусом мужа из славного рода. Умирая, Мамерк призвал нас низвергнуть тирана и избавить Этрурию от памяти о нем.
Мы все, и даже старик Сервиус, набросились на убийцу. Слава Богам, среди телохранителей плебея нашелся достойный сын своего отца – Квинтус из рода Тапсенна. Он, видя, что тиран не остановится и готов расправиться со всеми сенаторами так, как только что заколол Мамерка, совершил подвиг, отправив Септимуса Помпу к Гадесу.
На том наши беды не закончились. Умбрийские велиты взбунтовались и грабят усадьбы по всей Этрурии. Шестой легион ушел в Рим и один из его трибунов угрожал сенату местью сабинов. Легион в Арреции сохраняет нейтралитет, но и не выступил по приказу Сената на умбрийцев. Прочие подчинились только после того, как сенат объявил о выборе консулом тебя, мой сын. Поторопись. Промедление может дорого обойтись государственным и личным интересам.
Мариус читает, я, как старый еврей из анекдота думаю: «Ой, сколько дел! Ему-то что? Бери винтовку, в смысле, легионы, и на фронт, а мне… И дорогу достраивать нужно, и золото сенонов не упустить, и наверняка друг Мастама помощи попросит».
Как в воду глядел! Дочитал и смотрит на меня особенным взглядом, наполненным грустью и в то же время решимостью.
- Поможешь? – спрашивает.
- Мне нужны корабли. Корабли – это золото. Не сочти меня алчным, помогу, конечно, но золото, что Септимус забрал у сенонов, должно стать моим.
- Получишь!
- И еще. Я соберу дружину снова и дойду с тобой до Рима. Прошу тебя, оставь два манипула и турму, чтобы иллирийцы достроили дорогу.
- Да будет так, - отвечает Мастама и вижу я, что мысли его летят быстрее, чем он может с ними справиться.
Подхожу ближе. Мечущийся у окна как тигр в клетке Мастама останавливается, начинаю его «лечить»:
- Успокойся, друг мой, и послушай, что в таких случаях говорят мудрые друиды, – Хотел рассказать ему что-нибудь из учения стоиков, но как-то ничего путного на ум не пришло. Помню, что основателем будто Зенон был. Марк Аврелий цитировал его. А что именно? Напрочь из головы вылетело. Мастама между тем – само внимание. Запинаясь, цитирую первое, что на ум пришло: - Прогрызла как-то мышь дыру в корзине и угодила в пасть к змее, которая лежала там, кольцом свернувшись, голодная и без надежд на жизнь. Наевшись, ожила змея и выползла на волю через дыру, проделанную мышью. Не беспокойтесь, видите, судьба сама хлопочет о том, чтоб нас сломить или возвысить! – декламирую, а у самого на языке: «Ничего не бойся! Кому суждено умереть от поноса - не утонет!» Улыбаюсь, скорее своим мыслям.
- Судьба наша в руках Богов, но и мы должны принимать решения и идти вперед, во что бы то ни стало! Ты прав, только Боги знают, что ждет нас впереди, но прошу тебя! Нет сил больше ждать. Отец написал письмо не вчера. От мыслей о том, что сейчас происходит в Этрурии, мне покоя нет!
- Поспеши к своим солдатам, я не держу тебя. Мне же нужна неделя, чтобы собрать дружину. Встретимся у Арреция. Я приду туда за своим золотом.
Мариус только кивнул в ответ и быстрее ветра покинул мой кабинет.
- 12 ноя 2015, 00:33
- Форум: Архив Проекта "Путевка в жизнь".
- Тема: Красников Валерий "Божественное вмешательство"
- Ответы: 31
- Просмотры: 35191
Re: Красников Валерий "Божественное вмешательство"
Глава 23
О чем думал Септимус, когда решил оставить в Галлии три легиона, я догадываюсь. Он ждал, что я приду. Десять тысяч солдат заперлись в Фельсине. Как по мне – самоубийственно. Разграбленный край и наступающая зима не дадут никаких шансов выдержать осаду. Я смотрю на город, Мариус Мастама кутаясь в плащ, по всей вероятности, до сих пор обдумывает мое предложение.
- Солдаты не смогут сидеть в запертом городе всю зиму. Неужто Септимус решил атаковать меня тут, подойдя к Фельсине с основными силами? Что скажешь, Мариус?
- Если он сможет победить, то вся Галлия тогда ему покорится.
- А победить он, пожалуй, сможет, - отмечаю я, прикидывая, что мне не выиграть эту войну, сражаясь на два фронта со столь превосходящим числом противником. – Пришло время, Мариус, и тебе принять решение. Септимус не оставил мне выбора. Либо я заберу Фельсину и легионы, что сейчас находятся там, либо иду на Арреций, чтобы разбить основные силы Септимуса или выманить из Фельсины галльские легионы, чтобы вначале уничтожить их.
Выслушав меня, Мариус тяжело вздыхает, надевает шлем с красной гривой, свидетельствующий о его легатстве, забрасывает за спину плащ и расправляет плечи. Погоняя коня ликтой (символ власти легата), скачет к воротам Фельсины. Ни слова в ответ.
После того, как Мариус беспрепятственно въехал в город, я отвел дружину за лесистую балку и приказал стать лагерем. На всякий случай удвоив дозоры, томлюсь ожиданием.
Солнце село, сумерки опустились на землю, в тумане яркими пятнами света запылали костры, а Мариус так и не появился и не прислал вестника. Подумываю о том, чтобы вернуться в Мельпум и начать основательную подготовку к войне с Этрурией. Помню, что в моем мире римляне, изгнав сенонов, быстро покорили Галлию. Кто знает, к кому благоволят Боги? Вспомнив о Богах, на всякий случай благодарю их за все, что имею сейчас. Делаю это, наверное, от страха за свою шкурку, но в какой-то момент сердце наполняется особым чувством. Приходит уверенность - все будет хорошо! - засыпаю почти сразу.
Утро выдалось холодным и пасмурным. Проснулся окоченевшим. Выбрался из палатки и бегом к костру. С удовольствием завтракаю солдатской кашей. Пришел Вудель. Смотрит на меня, будто чудо какое-то увидел. Приглашаю его к огоньку. Садится, не скрывая брезгливости.
«Опа! Наигрался в феодализм и аристократов!» - от этой мысли становится грустно. Когда стал бренном, сколько сил потратил на внедрение не только принципов чести, верности бренну, как я это себе представлял, но и определенной куртуазности, обладая которой мои рыцари должны были выделяться среди прочих кельтов.
- Что говорят разведчики?
- Бонония ( она же – Фельсина) и ночью не спала. Сейчас город напоминает разворошенный муравейник. Туски определенно что-то задумали, – отвечает Вудель, все не решаясь попробовать кашу, поданную ему в деревянной миске солдатом. Я даже знаю, как его зовут – Сатунг, кажется.
- Ты видно успел уже перекусить, друг мой, - смеюсь, наблюдая, как вытягивается лицо Вуделя. - Это хорошо. Снимаем лагерь, идем к городу.
Замечаю, как скалится Сатунг, поднося к губам карникс. Дудка издает сигнал тревоги. Теперь наш лагерь напоминает разворошенный муравейник.
После недолгих сборов идем к городу, мой конь всхрапывает, рвется вперед, норовя перейти с шага в галоп. Делюсь с Вуделем выводами:
- Чудо волнуется, обычно он так себя ведет перед битвой. Уж не решили ли туски дать нам бой? – говорю и ловлю себя на мысли, что не может этого быть. Никогда Мариус не решился бы на такое. А, может, он сам в беде?
- Мой тоже уши прижимает. Быть драке! Эй, Гартинг, скачи к Бононии, посмотри что там!
Его компаньон тут же пускает коня в галоп и мчится к городу. Даю команду остановиться и строиться в боевой порядок. Кавалерия, растянувшись метров на пятьсот, медленно движется к Фельсине. Пехота все равно отстает. «Черт бы побрал эти бугры!»
Наконец вернулся Гартинг. Осадив взмыленного коня, открывает рот, а сказать ничего не может. Смотрю в его ошалелые глаза, понимаю, что предчувствие меня не обмануло. Наконец, справившись с волнением, Гартинг хрипит:
- Бононию атакуют!
- Кто? – в один голос спрашиваем с Вуделем.
Гартинг разводит руками, мол, а кто его знает…
Идем дальше. Наконец, взобравшись на вершину очередного холма, видим город и атакующих его воинов. Их много, очень много. Лезут на стены. С другой стороны, много - это относительно, ну, тысяч двадцать, может. Не взять им город, тусков там тоже немало. Показываю Гартингу на другой холм прямо напротив западных ворот.
- Скачи к Хоэлю, передай, что пехота должна занять вот тот холм, - сам направляю кавалерию на равнину, раскинувшуюся южнее города.
Рыцари развернули коней, и поскакали в долину, издавая при этом очень много шума. Неизвестный противник настолько увлекся атакой на город, что, похоже, до сих пор не заметил нас. Нет, я ошибся! Не принимавший участия в атаке отряд стал строиться напротив нас в фалангу.
«Греки? Может быть. Разберемся», - командую атаку и скачу навстречу врагу. Чувствую впрыск адреналина, покрепче сжимаю копье. Вудель машет мне рукой и со своими людьми уходит вперед. Решил позаботиться о моей безопасности. Конная лава вытягивается в клин. И снова я вижу ужас в стремительно приближающихся глазах солдат, что замерли в ожидании нашего удара.
Мои современники, те, что остались на Земле, не смогут себе представить, с какой скоростью удар бронированной конницы способен полностью уничтожить такой многотысячный отряд. Мне даже не пришлось вступить в бой.
Разворачиваю Чудо. Затоптанные гоплиты поднимаются с земли и, будь у них хороший предводитель, может быть, они сумели бы уйти. Кельты, обнажив мечи, сгоняют выживших после атаки в толпу. Оказывающих сопротивление рубят без пощады.
Атакующие город воины, заметив нового противника, откатились от стен. Похоже, мы разбили их элитный отряд. Те, что бегут от стен, получая в спины пилы, выглядят дикарями. Эти воины, одетые в волчьи и медвежьи шкуры, не брезгуют воевать с дубинами.
Слышу вой буцин. Туски выходят за ворота. И Хоэль решил вступить в бой. Его солдаты медленно идут к городу, постукивая древками копий о щиты.
Мелкие очаги сопротивления гасятся объединенными силами кельтов и тусков почти мгновенно.
Этрусская ала (около 500 всадников), впрочем, они очень бы удивились, узнав, что я так назвал их конный отряд, вышла из города и рысью направилась в мою сторону. Заметив верховых тусков, многие из моих дружинников бросили убивать «греков» и присоединились к телохранителям бренна. Напрасно они волновались, во главе алы я разглядел золоченые доспехи Мариуса Мастамы. Сам он закричал, едва увидел меня:
- Аве, Алексиус! Аве, Бренн!
Машу в ответ рукой. Еду навстречу.
- Аве, легат!
В ответ слышу короткое:
- Мы с тобой, – чуть позже, тихо: - Спасибо за помощь.
Вдвоем с легатом Мариусом едем к пленным «грекам». Глаза побежденных уже не горят огнем. В равнодушных взглядах - обреченность и пустота.
Мариус спешился, подошел к пленным и быстро затараторил, как мне показалось, на греческом. Ему ответили. То один, то другой пленник бросали буквально пару фраз. Боги покинули меня, я ни слова не понимаю! Может, это и к лучшему.
Мариус выяснил, что на Фельсину напал царь иллирийцев-ардиенов Аерест, решивший поквитаться с Артогеном за поход в Иллирию трехлетней давности. А фаланга – это македонские наемники, ушедшие от Диметрия. Будто эпирский Пирр разбил его и прогнал из Македонии. Сам Аерест погиб во время атаки моих всадников. Он тогда был вместе с наемниками. Прежде, чем напасть на Фельсину, ардиены захватили Атрию, легко уничтожив этрусский манипул, стоящий в городе.
Вечером мы с Мариусом занялись написанием посланий одному и тому же человеку – отцу Мариуса, консулу-соправителю Этрурии. Мариус корпел над личным посланием, а я его все время отвлекал, спрашивая по делу, пытаясь понять, каков он, Мастама-старший, как человек.
Прежде, чем приступить к бумаготворчеству, мы условились о том, что напишем. Я полагаю Мариуса человеком слова и всецело в этом вопросе ему доверяю.
Прежде, чем опечатать написанный свиток, внимательно перечитываю.
«Аве, Консул!
Пишет тебе Алексиус Спуринна Луциус, по воле Богов ставший бренном инсубров и зятем предводителя бойев Хундилы. Возможно, разорением и Атрия и Фельсина обязаны тебе, но надеюсь, теперь как союзники мы забудем об этом обстоятельстве. Я забираю отбитые у иллирийцев города по праву победителя. Полагаю, что об иллирийцах тебе подробно напишет сын. И по доброй воле, чтобы скрепить наш союз, отправляю тебе тысячу крепких рабов.
Септимус Помпа вскоре начнет войну на юге и не стоит ему в этом препятствовать. Наши интересы золотыми и серебряными рудниками манят меня за Пиренеи. Новый Карфаген падет. Мариус возглавит легионы Этрурии и поможет мне в этом предприятии. Прошу тебя ради сына и блага отечества придать этой затее законность от имени сената Этрурии.
Финикийцы, возможно, в скором времени начнут искать союза с Этрурией. Прими этот союз, но не спеши что-либо предпринимать.
Я не прошу тебя о личном. Знаю, что Спуриния и мой сын сейчас с Септимусом Помпой. Но позаботься о том, чтобы во время новой кампании границы бойев и инсубров оставались спокойными. Хундила в мое отсутствие не позволит бойям тревожить Этрурию.
Шли гонцов с вестями в Мельпум к персу Афросибу. Он найдет способ передать мне послание».
Ставлю на воск печать, показываю Мариусу свиток. Он кивает мне в ответ и что-то сосредоточенно выводит в своем письме.
Знал бы он, что я чуть-чуть слукавил. Тускам и почти легиону пленников придется зимой строить дорогу из Мельпума в Геную. А это, по моим оценкам, около ста двадцати километров. Идти через Альпы, а потом и Пиренеи зимой я, конечно, не собираюсь. Поход начну со средины весны. Да и подготовиться нужно основательно. Всезнающий Афросиб рассказывал мне об иберах, живущих за Пиренеями. Воевать с ними не хочу, а союз против береговой линии греческих и финикийских городов не помешал бы.
Слава Богам! Мариус закончил. Он перечитал письмо, свернул свиток, нагрел над лампой восковой шарик и, приложив к свитку, надавил большим пальцем.
Завтра рабы в сопровождении двух манипул и доверенный человек Мариуса с письмами от нас к его отцу уйдут в Этрурию. Выхожу посмотреть перед сном на чужие звезды. Зову Мариуса. Не отвечает. Наверное, уснул. Слава Богам! День выдался тяжелый, но, как всякое хорошо сделанное дело, он дал мне силы. Наверное, трудно будет сегодня уснуть.
О чем думал Септимус, когда решил оставить в Галлии три легиона, я догадываюсь. Он ждал, что я приду. Десять тысяч солдат заперлись в Фельсине. Как по мне – самоубийственно. Разграбленный край и наступающая зима не дадут никаких шансов выдержать осаду. Я смотрю на город, Мариус Мастама кутаясь в плащ, по всей вероятности, до сих пор обдумывает мое предложение.
- Солдаты не смогут сидеть в запертом городе всю зиму. Неужто Септимус решил атаковать меня тут, подойдя к Фельсине с основными силами? Что скажешь, Мариус?
- Если он сможет победить, то вся Галлия тогда ему покорится.
- А победить он, пожалуй, сможет, - отмечаю я, прикидывая, что мне не выиграть эту войну, сражаясь на два фронта со столь превосходящим числом противником. – Пришло время, Мариус, и тебе принять решение. Септимус не оставил мне выбора. Либо я заберу Фельсину и легионы, что сейчас находятся там, либо иду на Арреций, чтобы разбить основные силы Септимуса или выманить из Фельсины галльские легионы, чтобы вначале уничтожить их.
Выслушав меня, Мариус тяжело вздыхает, надевает шлем с красной гривой, свидетельствующий о его легатстве, забрасывает за спину плащ и расправляет плечи. Погоняя коня ликтой (символ власти легата), скачет к воротам Фельсины. Ни слова в ответ.
После того, как Мариус беспрепятственно въехал в город, я отвел дружину за лесистую балку и приказал стать лагерем. На всякий случай удвоив дозоры, томлюсь ожиданием.
Солнце село, сумерки опустились на землю, в тумане яркими пятнами света запылали костры, а Мариус так и не появился и не прислал вестника. Подумываю о том, чтобы вернуться в Мельпум и начать основательную подготовку к войне с Этрурией. Помню, что в моем мире римляне, изгнав сенонов, быстро покорили Галлию. Кто знает, к кому благоволят Боги? Вспомнив о Богах, на всякий случай благодарю их за все, что имею сейчас. Делаю это, наверное, от страха за свою шкурку, но в какой-то момент сердце наполняется особым чувством. Приходит уверенность - все будет хорошо! - засыпаю почти сразу.
Утро выдалось холодным и пасмурным. Проснулся окоченевшим. Выбрался из палатки и бегом к костру. С удовольствием завтракаю солдатской кашей. Пришел Вудель. Смотрит на меня, будто чудо какое-то увидел. Приглашаю его к огоньку. Садится, не скрывая брезгливости.
«Опа! Наигрался в феодализм и аристократов!» - от этой мысли становится грустно. Когда стал бренном, сколько сил потратил на внедрение не только принципов чести, верности бренну, как я это себе представлял, но и определенной куртуазности, обладая которой мои рыцари должны были выделяться среди прочих кельтов.
- Что говорят разведчики?
- Бонония ( она же – Фельсина) и ночью не спала. Сейчас город напоминает разворошенный муравейник. Туски определенно что-то задумали, – отвечает Вудель, все не решаясь попробовать кашу, поданную ему в деревянной миске солдатом. Я даже знаю, как его зовут – Сатунг, кажется.
- Ты видно успел уже перекусить, друг мой, - смеюсь, наблюдая, как вытягивается лицо Вуделя. - Это хорошо. Снимаем лагерь, идем к городу.
Замечаю, как скалится Сатунг, поднося к губам карникс. Дудка издает сигнал тревоги. Теперь наш лагерь напоминает разворошенный муравейник.
После недолгих сборов идем к городу, мой конь всхрапывает, рвется вперед, норовя перейти с шага в галоп. Делюсь с Вуделем выводами:
- Чудо волнуется, обычно он так себя ведет перед битвой. Уж не решили ли туски дать нам бой? – говорю и ловлю себя на мысли, что не может этого быть. Никогда Мариус не решился бы на такое. А, может, он сам в беде?
- Мой тоже уши прижимает. Быть драке! Эй, Гартинг, скачи к Бононии, посмотри что там!
Его компаньон тут же пускает коня в галоп и мчится к городу. Даю команду остановиться и строиться в боевой порядок. Кавалерия, растянувшись метров на пятьсот, медленно движется к Фельсине. Пехота все равно отстает. «Черт бы побрал эти бугры!»
Наконец вернулся Гартинг. Осадив взмыленного коня, открывает рот, а сказать ничего не может. Смотрю в его ошалелые глаза, понимаю, что предчувствие меня не обмануло. Наконец, справившись с волнением, Гартинг хрипит:
- Бононию атакуют!
- Кто? – в один голос спрашиваем с Вуделем.
Гартинг разводит руками, мол, а кто его знает…
Идем дальше. Наконец, взобравшись на вершину очередного холма, видим город и атакующих его воинов. Их много, очень много. Лезут на стены. С другой стороны, много - это относительно, ну, тысяч двадцать, может. Не взять им город, тусков там тоже немало. Показываю Гартингу на другой холм прямо напротив западных ворот.
- Скачи к Хоэлю, передай, что пехота должна занять вот тот холм, - сам направляю кавалерию на равнину, раскинувшуюся южнее города.
Рыцари развернули коней, и поскакали в долину, издавая при этом очень много шума. Неизвестный противник настолько увлекся атакой на город, что, похоже, до сих пор не заметил нас. Нет, я ошибся! Не принимавший участия в атаке отряд стал строиться напротив нас в фалангу.
«Греки? Может быть. Разберемся», - командую атаку и скачу навстречу врагу. Чувствую впрыск адреналина, покрепче сжимаю копье. Вудель машет мне рукой и со своими людьми уходит вперед. Решил позаботиться о моей безопасности. Конная лава вытягивается в клин. И снова я вижу ужас в стремительно приближающихся глазах солдат, что замерли в ожидании нашего удара.
Мои современники, те, что остались на Земле, не смогут себе представить, с какой скоростью удар бронированной конницы способен полностью уничтожить такой многотысячный отряд. Мне даже не пришлось вступить в бой.
Разворачиваю Чудо. Затоптанные гоплиты поднимаются с земли и, будь у них хороший предводитель, может быть, они сумели бы уйти. Кельты, обнажив мечи, сгоняют выживших после атаки в толпу. Оказывающих сопротивление рубят без пощады.
Атакующие город воины, заметив нового противника, откатились от стен. Похоже, мы разбили их элитный отряд. Те, что бегут от стен, получая в спины пилы, выглядят дикарями. Эти воины, одетые в волчьи и медвежьи шкуры, не брезгуют воевать с дубинами.
Слышу вой буцин. Туски выходят за ворота. И Хоэль решил вступить в бой. Его солдаты медленно идут к городу, постукивая древками копий о щиты.
Мелкие очаги сопротивления гасятся объединенными силами кельтов и тусков почти мгновенно.
Этрусская ала (около 500 всадников), впрочем, они очень бы удивились, узнав, что я так назвал их конный отряд, вышла из города и рысью направилась в мою сторону. Заметив верховых тусков, многие из моих дружинников бросили убивать «греков» и присоединились к телохранителям бренна. Напрасно они волновались, во главе алы я разглядел золоченые доспехи Мариуса Мастамы. Сам он закричал, едва увидел меня:
- Аве, Алексиус! Аве, Бренн!
Машу в ответ рукой. Еду навстречу.
- Аве, легат!
В ответ слышу короткое:
- Мы с тобой, – чуть позже, тихо: - Спасибо за помощь.
Вдвоем с легатом Мариусом едем к пленным «грекам». Глаза побежденных уже не горят огнем. В равнодушных взглядах - обреченность и пустота.
Мариус спешился, подошел к пленным и быстро затараторил, как мне показалось, на греческом. Ему ответили. То один, то другой пленник бросали буквально пару фраз. Боги покинули меня, я ни слова не понимаю! Может, это и к лучшему.
Мариус выяснил, что на Фельсину напал царь иллирийцев-ардиенов Аерест, решивший поквитаться с Артогеном за поход в Иллирию трехлетней давности. А фаланга – это македонские наемники, ушедшие от Диметрия. Будто эпирский Пирр разбил его и прогнал из Македонии. Сам Аерест погиб во время атаки моих всадников. Он тогда был вместе с наемниками. Прежде, чем напасть на Фельсину, ардиены захватили Атрию, легко уничтожив этрусский манипул, стоящий в городе.
Вечером мы с Мариусом занялись написанием посланий одному и тому же человеку – отцу Мариуса, консулу-соправителю Этрурии. Мариус корпел над личным посланием, а я его все время отвлекал, спрашивая по делу, пытаясь понять, каков он, Мастама-старший, как человек.
Прежде, чем приступить к бумаготворчеству, мы условились о том, что напишем. Я полагаю Мариуса человеком слова и всецело в этом вопросе ему доверяю.
Прежде, чем опечатать написанный свиток, внимательно перечитываю.
«Аве, Консул!
Пишет тебе Алексиус Спуринна Луциус, по воле Богов ставший бренном инсубров и зятем предводителя бойев Хундилы. Возможно, разорением и Атрия и Фельсина обязаны тебе, но надеюсь, теперь как союзники мы забудем об этом обстоятельстве. Я забираю отбитые у иллирийцев города по праву победителя. Полагаю, что об иллирийцах тебе подробно напишет сын. И по доброй воле, чтобы скрепить наш союз, отправляю тебе тысячу крепких рабов.
Септимус Помпа вскоре начнет войну на юге и не стоит ему в этом препятствовать. Наши интересы золотыми и серебряными рудниками манят меня за Пиренеи. Новый Карфаген падет. Мариус возглавит легионы Этрурии и поможет мне в этом предприятии. Прошу тебя ради сына и блага отечества придать этой затее законность от имени сената Этрурии.
Финикийцы, возможно, в скором времени начнут искать союза с Этрурией. Прими этот союз, но не спеши что-либо предпринимать.
Я не прошу тебя о личном. Знаю, что Спуриния и мой сын сейчас с Септимусом Помпой. Но позаботься о том, чтобы во время новой кампании границы бойев и инсубров оставались спокойными. Хундила в мое отсутствие не позволит бойям тревожить Этрурию.
Шли гонцов с вестями в Мельпум к персу Афросибу. Он найдет способ передать мне послание».
Ставлю на воск печать, показываю Мариусу свиток. Он кивает мне в ответ и что-то сосредоточенно выводит в своем письме.
Знал бы он, что я чуть-чуть слукавил. Тускам и почти легиону пленников придется зимой строить дорогу из Мельпума в Геную. А это, по моим оценкам, около ста двадцати километров. Идти через Альпы, а потом и Пиренеи зимой я, конечно, не собираюсь. Поход начну со средины весны. Да и подготовиться нужно основательно. Всезнающий Афросиб рассказывал мне об иберах, живущих за Пиренеями. Воевать с ними не хочу, а союз против береговой линии греческих и финикийских городов не помешал бы.
Слава Богам! Мариус закончил. Он перечитал письмо, свернул свиток, нагрел над лампой восковой шарик и, приложив к свитку, надавил большим пальцем.
Завтра рабы в сопровождении двух манипул и доверенный человек Мариуса с письмами от нас к его отцу уйдут в Этрурию. Выхожу посмотреть перед сном на чужие звезды. Зову Мариуса. Не отвечает. Наверное, уснул. Слава Богам! День выдался тяжелый, но, как всякое хорошо сделанное дело, он дал мне силы. Наверное, трудно будет сегодня уснуть.